端午節(日語讀寫)
端午節起源於中國,最初是中國人民祛病防疫的節日,吳越之地春秋之前有在農曆五月初五以龍舟競渡形式舉行部落圖騰祭祀的習俗;後因詩人屈原在這一天死去,便成了中國漢族人民紀念屈原的傳統節日;部分地區也有紀念伍子胥、曹娥等説法。以下是小編為大家搜索整理的端午節(日語讀寫),希望對正在關注的`您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!
端午の節句(たんごのせっく)
五月五日は日本の「端午の節句」です。端午の節句はまた「子供の日」とも言われ、男の子の祭り日です。この日には、男の子のいる家では武者人形(むしゃにんぎょう)を飾り、鯉幟(こいのぼり)を立てて粽(ちまき)や柏餅(かしわもち)を食べて祝います。
鯉幟を立てるのは、子供が鯉のように元気に育つのをねがうためです。鯉幟を下から見ると、青い空に浮かんだ鯉は、水の中で泳いでいるように元気に見えます。その外に、邪気を払うために、菖蒲(しょうぶ)を軒(のき)に挿し、菖蒲湯に入ります。
端午節の習慣は、日本の平安時代以降に中國から伝わってきたものです。しかし、今では中國と相當違う意味になりました。中國では舊暦でこの日に屈原(くつげん)を記念して粽を食べたり、ドラゴンレースをしたりしますが、日本では邪気(じゃき)よけに粽や柏餅を食べます。菖蒲は葉の形が剣(けん)に似ているところから、悪魔払いの意味で取り入れたものです。中國では菖蒲湯には入らないけれど、菖蒲酒を飲みました。客観的に言えば、5月になれば、萬物が盛んになる季節で、百蟲の繁殖も盛んになり、病気をもたらす季節でもあるのです。菖蒲は薬草なので、病魔を避けられるということです。
また、日本でなぜ男の子の節句になったのかというと、これは、菖蒲が尚武に通じるところから、変わったのです。男の子の健やかな生長と立身出世を願って、鯉幟や武者人形、鎧(よろい)、兜(かぶと)が飾られるようになったのです。
【延伸閲讀】日語解讀端午節
端午節は、中國でもっとも有名で、伝統な祝日の一つです。その由來について、いくつかの説がありますが、普遍に受けられているのは、屈原の説です。
毎年の陰暦五月五日は、中國の端午節です。これを祝うために、人はドラゴンボートのレースをし、粽を食べ、雄黃酒を飲んで、屈原を記念します。ほかにも、家の前におとこよもぎをさし、子供に五色の糸を結ぶなどの習慣があります。
伝説では、屈原の死後、楚國の人は非常に悲しんで、みんな江のゆとりにきて屈原を送りにきました。漁夫たちは船に乗って、江のあちごち探して、屈原の遺體を見つけようとしていました。ある漁夫は、屈原に持ってきたおにぎりや卵を江に投げ込みました、魚などに、これらを食べて、もう屈原の體を食べないように。みんなはこれを見て、同じことをしました。あるお醫者さんは、雄黃酒を一缶江に流し込みました、ドラゴンを酔わせ、もう屈原に害を與えないためだといいました。その後、おにぎりがドラゴンに食べられないように、ある木の葉でご飯を包み、外で彩色の糸で結び、粽になりました。今は、木の葉ではなくて、葦の葉で包んでいます。
満族の伝説では、神さんが人になり、人間に降りて、油を売っていました。「一缶で2両、二缶で3両」と叫び、みんなは急いで彼の油を買いにきました。ただ一人のおじいさんは、それを買わずに、化けた神さんに「計算が間違えた」といって去りました。後で神さんはあのおじいさんを見つけて、神たちは災禍を下すといいました。おじいさんに、おとこよもぎを家の前にさして、無事ですむことができるといいました。でもおじいさんは善良で、それをみんなに言いました。みんなの家の前におとこよもぎがさされているのをみて、神さんは、災禍を下すことができなくて、あきらめてしまいました。それからみんなは端午のとき、いつもおとこよもぎを家の前にさし、災禍を除けると信じています。
子供が五色の糸を結ぶのも、病を除けるためです。結ぶときは、子供が話すのは禁止です。結んだ後も、それをきることも、とることもできません。初雨か、お風呂に入るときに、それを川に投げ込みます。川に、病を持っていこうと祈ります。 日本黑髮美女排行旁若無人的歐巴桑
日本にも「端午の節句」がありますが、中國から伝わってきたもので、本來、武士(ぶし)たちが大事にしていた祝日でした。明治以來、陰暦を廃止し、陽暦の五月五日を端午とし、定休日にしました。武士とは関係がなくなって、子供の日となりました。
日本ではこの日に、男の子を持っている家では、鯉のぼりを掛け、武士の人形や柏餅を家の中に置きます。地方では、柏餅や粽を食べることもあります。
ただし、中國の粽は日本とは違って、三角形で、ピラミッドのような形をしています。
実は、中國にせよ、日本にせよ、端午はただの形式になっています。都市に住んでいる人にとって、ただ定休日が一日伸ばされて、柏餅を買うだけです。中國の狀況は、普通、定休日もないようです。
-
職稱日語考試必備短句2017
學習是一個不斷積累的過程,也是一個不斷創新的過程。下面,是小編為大家搜索整理的職稱日語考試必備短句,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!迷ってる暇なんてないわよ。There'snotimetothinkaboutit.沒時間猶豫了。今しかな...
-
2016年全國英語等級考試二級考試題及答案
二級英語強化練習題(一)ReadthefollowingtextandfilleachofthenumberedspaceswithONEsuitableword.WriteyouranswersonANSWERSHEETl.Down-to-earthmeanssomeoneorsomethingthatisisticandeasytodealisapleasuretofind(31)___whoisdown-to-earth.Apersonwhoisdo...
-
2016年易混淆的日語語法盤點
1.するとそこですると:於是(繼而發生的狀態)表示後句的事情接着前句的事情發生。”すると”的後面要接説話人或主語的意志無關的狀態的變化。そこで:因此(由某事引起事態發生,因果關係)後句所敍述的事情是依據説話人或主語的意志而產生的某種行為。例:挑戦すると経...
-
2017備考德語考試詞彙(表述獲獎感言)
在人生得意時刻,怎麼用德語表述自己的心情呢?下面是小編整理的.關於表述獲獎感言的德語,希望對大家有用,更多消息請關注應屆畢業生網。gewinnenvt.贏得【例句】HannesAignergewinntBronzeimEiner-Kajak.漢內斯•艾格納(HannesAigner)在男子單人皮艇中摘得銅牌...