2017年職稱日語考試考點複習
書是隨時在你近旁的顧問,隨時都可以供給所需要的知識,而且可以按照你的心意,重複這個顧問的次數。以下是小編為大家搜索整理的2017年職稱日語考試考點複習,希望能給大家帶來幫助,更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!
【句型】
~うる/~えない
【接続】
「動詞のます形」+うる/えない
【意味】
~(不)可能だ 可能(能夠)……/不可能……
【例文】
1.場合によってはそういうこともありうる。/在有些場合下這些事是可能發生的。
2.彼は現場にいたなんて、そんなことはありえない。/説什麼他在現場,絕對不可能。
【要點】
1.表示事情的可能性,通常用「ありうる」、「ありえない」的.形式。
2.必須接動詞的ます形。
3.「うる」只有辭書形,其他活用要用「える」。「うる」」既可接在意志動詞後,也可用於非意志的動詞後。但因為它與一般的可能動詞不同,所以不能用於表達能力。例如,不可以説「フランス語が話しうる」。
【練習】
彼のとった態度は、私には十分理解_____ものであった。(1999年2級真題)
1.させる 2.しぬく 3.する 4.しうる
答案:4【句型】
~おかげで/~おかげか
【接続】
「名詞の/動詞のた形」+おかげで/おかげか
【意味】
①~から?由於……;幸虧……
【例文】
1.近くにスーパーができたおかげで、とても便利になった。/因為附近建起了個超市,所以生活變得方便了。
2.先生のおかげで、論文を完成することができました。/多虧了老師的指導,我才完成了論文。
②~のせいで?由於……而……
【例文】
1.攜帯電話を頻繁に使用したおかげか、頭が痛い。/大概是頻繁使用手機的緣故,頭很痛。
2.今年は夏が涼しかったおかげで、冷房はほとんど使わずに済んだ。/由於今年夏天很涼快,所以基本沒有使用空調就過來了。
【要點】
1.以一種感謝的心情表示由於對方的幫助而有了好的結果。
2.有時也可表示遭受了損失等,這種情況往往帶有諷刺的意思。要注意語境,正確使用。
【練習】
雑誌に店の名前が出た_____、客がたくさん來るようになった。(1991年2級真題)
1.くせに 2.おかげで 3.うえで 4.ためで
答案:2
-
日語專業翻譯員工作技巧全攻略
(1)仕事で訳すとはどういうことか。(1)什麼叫翻譯工作。•仕事で訳すとは、「商品として訳す」ということ。お客様のために訳すこと。自分の満足のためではない。•訳語、文體、納期など、お客様の要望に応えるのは當然のこと。お客様の期待を(どこか1...
-
2016年日語語法:動態描述
日語與漢語的聯繫很密切,在古代(唐朝)的時候,由於受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨着漢字被傳入日本,到了近代的時候,大量的日語詞彙大量進入中國,並取代了音譯詞,而被漢語採用(如電話,でんわ)。下面為大家整理的是日語的動態描述語法,希望能幫助大家複習日語!一...
-
2017年託業考試備考練習閲讀輔導
Ittakesalotofthoughtandeffortanddownrightdeterminationtobeagreeable.以下是小編為大家搜索整理的2017年託業考試備考練習閲讀輔導,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!排除列舉題ThegeologyoftheEarth'ssurfaceisdominat...
-
英語翻譯資格考試catti長句翻譯分析
英語和漢語比較起來,漢語中動詞用得比較多,這是一個特點,往往在英語句子中只用一個謂語動詞,而在漢語中卻可以幾個動詞或動詞性結構連用。以下是小編為大家搜索整理的英語翻譯資格考試catti長句翻譯分析,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生...