糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 公共英語

公共英語三級閲讀文章3篇

公共英語三級的難度一般,對於一般的考生來説都不會有什麼問題。但是想要在公共英語三級裏取得較為理想的成績,練習還是必不可少的。下面就為大家送上3篇公共英語三級閲讀文章。

公共英語三級閲讀文章3篇

  公共英語三級閲讀文章一

Andrew Carnegie, known as the King of Steel, built the steel industry in the United States, and, in the process, became one of the wealthiest men in America. His success resulted in part from his ability to sell the product and in part from his policy of expanding during periods of economic decline, when most of his competitors were reducing their investments.

Carnegie believed that individuals should progress through hard work, but he also felt strongly that the wealthy should use their fortunes for the benefit of society. He opposed charity, preferring instead to provide educational opportunities that would allow others to help themselves. "He who dies rich, dies disgraced, " he often g his more noteworthy contributions to society are those that bear his name, including the Carnegie Institute of Pittsburgh, which has a library, a museum of fine arts, and a museum of national history. He also founded a school of technology that is now part of Carnegie-Mellon University. Other philanthropic gifts are the Carnegie Endowment for International Peace to promote understanding between nations, the Carnegie Institute of Washington to fund scientific research, and Carnegie Hall to provide a center for the arts.

Few Americans have been left untouched by Andrew Carnegie's generosity. His contributions of more than five million dollars established 2,500 libraries in small communities throughout the country and formed the nucleus of the public library system that we all enjoy today.

被稱作鋼鐵大王的安德魯·卡內基在美國建立了鋼鐵工業。在這個過程中,他變成了美國最富有的人之一。 他的成功,部分來自於他銷售產品的能力,部分來自於經濟蕭條時期的擴充策略。在蕭條時期,他的多數對手都在縮減投資。

卡內基認為個人應該通過努力工作來獲得進展,但他也強烈地感到有錢人應該運用他們的財富來為社會謀 取福利。他反對施捨救濟,更願意提供教育機會,使別人自立。卡內基經常説:"富有着死去的人死得可恥。"他對社會的較重要的貢獻都以他的名字命名。這些貢獻包括匹茲堡卡內基學校。這個學校有一個圖書館,一個美術館和一個國家歷史博物館;他還創立了一所技術學校,這所學校現在是卡內基梅隆大學的一部分;其他的慈善捐贈有為促進國家間瞭解的"卡內基國際和平基金",為科學研究提供經費的華盛頓卡內基學院以及給各種藝術活動提供活動中心的卡內基音樂廳。

安德魯·卡內基的慷慨大度幾乎影響到每個美國人的生活。由於他超過五百萬美元的捐款,2500 個圖書館得以建立起來,遍佈在美國各地的小村鎮,形成了我們今天還在享用的公共圖書館系統的核心。

  公共英語三級閲讀文章二

If by "suburb" is meant an urban margin that grows more rapidly than its already developed interior, the process of suburbanization began during the emergence of the industrial city in the second quarter of the nineteenth century. Before that period the city was a small highly compact cluster in which people moved about on foot and goods were conveyed by horse and cart. But the early factories built in the 1830's and 1840's were located along waterways and near railheads at the edges of cities, and housing was needed for the thousands of people drawn by the prospect of employment. In time, the factories were surrounded by proliferating mill towns of apartments and row houses that abutted the older, main cities. As a defense against this encroachment and to enlarge their tax bases, the cities appropriated their industrial neighbors. In 1854, for example, the city of Philadelphia annexed most of Philadelphia County. Similar municipal maneuvers took place in Chicago and in New York. Indeed, most great cities of the United States achieved such status only by incorporating the communities along their borders.

With the acceleration of industrial growth came acute urban crowding and accompanying social stress —— conditions that began to approach disastrous proportions when, in 1888, the first commercially successful electric traction line was developed. Within a few years the horse-drawn trolleys were retired and electric streetcar networks crisscrossed and connected every major urban area, fostering a wave of suburbanization that transformed the compact industrial city into a dispersed first phase of mass-scale suburbanization was reinforced by the simultaneous emergence of the urban Middle Class, whose desires for homeownership in neighborhoods far from the aging inner city were satisfied by the developers of single-family housing tracts.

如果"郊區"指的是比已建好的城市內部發展更為迅速的城市邊緣地帶,那麼郊區化可以説始於1825 年至1850年工業化城市出現期間。在這之前,城市只是高度密集的小聚居羣。在其中,人們步行走動,商品靠馬車來運送。但是建於18 世紀三四十年代的早期工廠位於城邊的航道和鐵路附近,被工作機會吸引到這裏的成千上萬的人們需要住房。漸漸地,在與舊有的主要城區相毗鄰的地方,不斷湧現出由排房和公寓樓組成的工人聚居區,包圍了工廠。作為對這種侵蝕的自衞,也為了擴大它們收税的地域範圍,城市吞併了工業化的臨近地帶,比如1854 年費城的城區就兼併了費縣的絕大部分地區。相似的城市化也發生在芝加哥和紐約。今天很多美國的大城市其實就是靠吞併它們附近的邊緣地區而變成大都會的。

隨着工業化的加速發展,城市裏出現了嚴重擁擠和相伴而來的社會壓力。當1888 年第一條商業上成功的電氣化鐵軌被製造出來時,壓力開始接近危機的程度。幾年之內,馬車就被廢棄了,電車網相互交織連接着各個重要的城區,從而形成了一種郊區化的潮流,即密集的工業城市轉變成了分散的都市。此時城市中產階級的出現進一步加強了第一波大規模郊區化。這些中產階級希望在遠離老舊城市的地區擁有住宅,單一家庭住宅地區的開發者滿足了他們的願望。單一家庭住宅地區的開發者滿足了他們的願望。

  公共英語三級閲讀文章三

It is commonly believed in the United States that school is where people go to get an education. Nevertheless, it has been said that today children interrupt their education to go to school. The distinction between schooling and education implied by this remark is important. Education is much more open-ended and all-inclusive than schooling. Education knows no bounds. It can take place anywhere, whether in the shower or in the job, whether in a kitchen or on a tractor. It includes both the formal learning that takes place in schools and the whole universe of informal learning. The agents of education can range from a revered grandparent to thepeople debating politics on the radio, from a child to a distinguished scientist.

Whereas schooling has a certain predictability, education quite often produces surprises. A chance conversation with a stranger may lead a person to discover how little is known of other religions. People are engaged in education from infancy on. Education, then, is a very broad, inclusive term. It is a lifelong process, a process that starts long before the start of school, and one that should be an integral part of one's entire life.

Schooling, on the other hand, is a specific, formalized process, whose general pattern varies little from one setting to the next. Throughout a country, children arrive at school at approximately the same time, take assigned seats, are taught by an adult, use similar textbooks, do homework, take exams, and so on. The slices of reality that are to be learned, whether they are the alphabet or an understanding of the workings of government, have usually been limited by the boundaries of the subject being taught. For example, high school students know that they are not likely to find out in their classes the truth about political problems in their communities or what the newest filmmakers are experimenting with. There are definite conditions surrounding the formalized process of schooling.

在美國,人們通常認為上學是為了受教育。而現在卻有人認為孩子們上學打斷了他們受教育的過程。這種觀念中的上學與受教育之間的區別非常重要。與上學相比,教育更具開放性,內容更廣泛。教育不受任何限制。它可以在任何場合下進行,在淋浴時,在工作時,在廚房裏或拖拉機上。它既包括在學校所受的正規教育,也包括一切非正規教育。傳授知識的人可以是德高望重的老者,可以是收音機裏進行政治辯論的人們,可以是小孩子,也可以是知名的科學家。上學讀書多少有點可預見性,而教育往往能帶來意外的發現。與陌生人的一次隨意談話可能會使人認識到自己對其它宗教其實所知甚少。人們從幼時起就開始受教育。因此,教育是一個內涵很豐富的詞,它自始至終伴隨人的一生,早在人們上學之前就開始了。教育應成為人生命中不可缺少的.一部分。然而,上學卻是一個特定的形式化了的過程。在不同場合下,它的基本形式大同小異。在全國各地,孩子們幾乎在同一時刻到達學校,坐在指定的座位上,由一位成年人傳授知識,使用大致相同的教材,做作業,考試等等。他們所學的現實生活中的一些片斷,如字母表或政府的運作,往往受到科目範圍的限制。例如,高中生們知道,在課堂上他們沒法弄清楚他們社區裏政治問題的真情,也不會了解到最新潮的電影製片人在做哪些嘗試。學校教育這一形式化的過程是有特定的限制的。社區裏政治問題的真情,也不會了解到最新潮的電影製片人在做哪些嘗試。 學校教育這一形式化的過程是有特定的 限制的。