去草原旅遊的英語口語
壯闊的草原,成羣的牛羊,構成了一幅幅美麗的風景畫,勾起了人們探索旅遊的慾望。下面是小編整理的.關於草原的旅遊英語口語,希望能幫到大家!
you love horse riding?
你喜歡騎馬嗎?
2.I love the feeling that I am like flying on the horse back.
我很喜歡騎在馬背上像飛一樣的感覺。
you know the bordering countries of China?
你知道中國的鄰國有哪些嗎?
r Mongolian people are good at archery.
內蒙古人擅長射箭。
r singings sound very graceful.
她們的歌曲婉轉悠揚。
about a horse riding race on the prairie?
草原上騎馬賽一下怎麼樣?
can also try riding a camel.
你也可以嘗試一下騎駱駝。
e temples are really sacred places.
這些廟宇是很神聖的地方。
prairie is not so densely inhabited.
這個草原人煙稀少。
of the inhabitants are Mongolian.
這裏的大多數人是蒙古人。
can see flocks of cows and sheep grazing on the grassland.
你可以看到成羣的牛馬在草原上吃草。
-
表達日常生活行動的英語口語句子
我們為了達到目的會進行很多種活動,下面是關於生活行動的英語句子,希望能幫到大家!1)willyoucomewithmetothedoctor'soffice?你能跟我一道去看醫生嗎?請醫生診病是説作seethedoctor。2)istillliketoclimbtrees!我直到現在還喜歡爬樹。説istillenjoyclimbingt...
-
中級口譯翻譯考試需要注意的兩大誤區
中級口譯翻譯是一個日積月累的過程,但是有些詞彙因為日常使用較為頻繁,部分翻譯者便順手用在譯文裏,並沒有仔細思考是否準確。我們略加總結,發現大概有兩種情況。一是通俗用語。如"abookishboy",這個短語在英文中算不得文雅,但並非俚俗,所以譯成"喜歡讀書的孩子"即可...
-
上海中級口譯考試介紹
上海英語中級口譯考試是上海外語口譯證書考試中的一項,每年開考兩次。蝦米那時小拜年整理的考試基本介紹,歡迎閲讀!1.報考對象:任何人都可以報考2.考試難度:目前筆試難度逐年增加,閲讀文章均選自外刊,未做任何修改,閲讀難度相當於託福閲讀難度,並且有和高口接軌的趨勢...
-
英語口譯中的十大翻譯方法
口譯是一種通過口頭表達形式,將所感知和理解的信息準確而又快速地由一種語言形式轉換成另一種語言形式,進而達到完整並即時傳遞與交流信息之目的的交際行為。下面是小編蒐集的十種英語口譯翻譯方法,現在分享給大家,希望能對大家有所幫助。(1)感歎詞的不同譯法1."O,...