糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 商務英語

2015年商務英語高級考試口語900句(五)

你的意思是説如果我們指定你們為代理,你將每年銷售100萬美元?

2015年商務英語高級考試口語900句(五)

Do you mean to say that if we entrust you with theagency, you will sell $1,000,000 each year?

就是這個意思。當然我們要求10%的佣金。

I couldn't have said it any better. But we expect a10% commission, of course.

我們給其它地區代理的佣金通常是5-7%。

Our agents in other areas usually get a 5-7%commission.

但我們市場對你們產品仍然不太瞭解,我們在推銷過程中需要做很多工作,花很多錢。

But your product is still new to our market, and we need to do a lot of work and spend a lot ofmoney on sales promotion.

10%的佣金剩不下多少。

A 10% commission won't leave us much.

你知道,我公司在紡織業有良好的信譽,跟加拿大所有的批發商、連鎖商店和分銷商都保持很好的關係。

As you know, we are a well-established firm in the line of textiles, and we enjoy good relationswith all the wholesalers, chain stores and distributors in Canada.

如果指定我們為你們的獨家代理,你們會覺得特別值。

You'll find it most worthwhile if you appoint us as your sole agent.

感謝你們推銷我方產品的意願,對你們過去兩年的表現我們也非常滿意。

Thank you for your intention to help promote the sales of our products, and we are quitesatisfied with your performance in the last two years.

但説實在的,50萬美元的年銷售量並不證明你們能勝任獨家代理的工作。

But honestly, an annual sales volume of $500,000 does not justify a sole agency agreement.

如果我們得到獨家代理權,我們保證銷售量可翻一番。

If we are granted the sole agency, we can assure you that we'll double the turnover.

我是來談代理協議的。

I've come to talk about an agency agreement.

你們有什麼想法?

What do you have in mind?

你們產品自從兩年以前進入我們市場以來,顯示出了很大的潛力。

Ever since your product entered our market two years ago, it has shown a great marketpotential.

但如果你們能在那兒開發出某種銷售網絡,將會賣得更好。

But you can do even better if you develop some kind of sales network there.

在起草合同之前,我們先檢查一下所有的細節。

Before we draft the contract, let's examine the details.

好的。根據這項合同,我們將向你們出售1,000打T恤衫,大、中、小號平均搭配,每打80美元,成本加運費巴塞羅那價。

OK. Under this contract, we will supply you 1,000 dozen T-shirts, S,M and L equally assorted at US $80 per dozen, CFR Barcelona.

10月裝運,以不可撤銷的即期信用證付款,其它條件與上筆合同相同。

Shipment in October. Payment by irrevocable sight L/C. Other terms will be the same as our previous contract.

完全正確。但我最關心的'是交貨時間

Perfect. But what I'm concerned about most is the time of delivery.

你們儘可以放心,我們會按合同期限及時交貨。

You may rest assured that shipment will be effected within the time limit stipulated in the contract.

但我也有一點想強調一下。

But there is also one point I'd like to stress.

是什麼?

Yes?

2點鐘我準時到。

I'll be here at 2 o'clock sharp.

我們現在所有的主要問題都已經討論過了。

So, now we have covered all the important points.

我想是的。

Yes. I think so.

在起草合同之前,我們先檢查一下所有的細節。

Before we draft the contract, let's examine the details.

好的。根據這項合同,我們將向你們出售1,000打T恤衫,大、中、小號平均搭配,每打80美元,成本加運費巴塞羅那價。

OK. Under this contract, we will supply you 1,000 dozen T-shirts, S,M and L equally assorted at US $80 per dozen, CFR Barcelona.

當然。在協議有效期內,你們不能向加拿大其他買主供貨。

Of course. Within the validity of the agency agreement, you will not supply your product to any other buyer in Canada.

當然我們也不能經營其他供貨商提供的競爭性產品。

And we, on our part, shall not handle competitive products offered by other by other suppliers either.

當然。就這麼定了。

Sure. Let's call it a deal.

我們什麼時候籤協議?

When do we sign the agreement?

我們兩天之內就可以備好協議,請於後天下午2點過來簽字。

We'll have the agreement made out within two days. Please come along at 2 p.m. the day after tomorrow.