糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 英語閲讀

中秋節英文介紹

中秋節是我國的傳統節日,每到八月十五這個花好月圓的日子,人們總會團聚在一起,觀賞月亮,品嚐月餅,以此表示今後圓圓滿滿,並對美好的未來抱着無限的嚮往。下面是yjbys網小編為大家帶來關於中秋節的英文介紹,供大家閲讀!

中秋節英文介紹

 相關詞彙

vocabulary

Mid-autumn day/Festival 中秋節

Moon Festival / Mooncake Festival / Moon Festival 中秋節

lunar農曆

mooncake月餅

minimooncake 迷你月餅

mooncakes with meat / nuts / 肉餡/果仁/蛋黃月餅

ham mooncake火腿月餅

grapefruit / pomelo / shaddock 柚子

glue pudding 湯圓

lantern / scaldfish燈籠

Chang E 嫦娥

Hou Yi 后羿

relative activities相關活動:

gather to admire the bright mid-autumn harvest moon 聚在一起賞月 light lantern 點燈籠

carry the lantern around 提燈籠

burn incense 燒香

fire dragon dances 火龍舞

The custom of worshipping the moon 拜月的習俗

worshippe the full moon 拜滿月的習俗

family reunion 家庭團聚 / 圓

came out to watch the full moon to celebrate the festival 到户外賞月

the custom of Mid-Autumn Festival celebration 慶祝中秋節的習俗

"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.

農曆八月十五日是中國的`傳統節日——中秋節。在這天,每個家庭都團聚在一起,一家人共同觀賞象徵豐裕、和諧和幸運的圓月。此時,大人們吃着美味的月餅,品着熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拉着兔子燈盡情玩耍。

"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.

中秋節最早可能是一個慶祝豐收的節日。後來,月宮裏美麗的仙女嫦娥的神話故事賦予了它神話色彩

According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.

傳説古時候,天空曾有10個太陽。一天,這10個太陽同時出現,酷熱難擋。弓箭手後翌射下了其中9個太陽,拯救了地球上的生靈。他偷了長生不死藥,卻被妻子嫦娥偷偷喝下。此後,每年中秋月圓之時,少女們都要向月宮仙女嫦娥祈福的傳説便流傳開來。

In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.

在14世紀,中秋節吃月餅又被賦予了一層特殊的含義。傳説在朱元璋帶兵起義推翻元朝時,將士們曾把聯絡信藏在月餅裏。因此,中秋節後來也成為漢人推翻蒙古人統治的紀念日。

During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.

在元朝,蒙古人統治中國。前朝統治者們不甘心政權落入外族之手,於是密謀策劃聯合起義。正值中秋將近,起義首領就命令部下製作一種特別的月餅,把起義計劃藏在每個月餅裏。到中秋那天,起義軍獲取勝利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人們吃月餅紀念此事。

Mid-Autumn Day is a traditional festival in st everyone likes to eat mooncakes on that families have a dinner together to celebrate the festival.A saying goes,"the moon in your hometown is almost always the brightest and roundest" people who live far away from homes want to go back to have a family happy it is to enjoy the moon cakes while watching the full moon with your family members. Happy Mid-autumn Festival! Wish you and your family a happy Mid-autumn Festival!

標籤:中秋節