糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 綜合英語

劍橋五級閲讀長難句背誦

導語:劍橋五級閲讀中有許多長句難句,下面是YJBYS小編收集整理的劍橋五級閲讀長難句背誦,歡迎參考!

劍橋五級閲讀長難句背誦

  Part One

sex ratio will be favored which maximizes the number ofdescendants an individual will have andhence the number of gene copiestransmitted.

那種性別比例能在最大水平上增添一個個體所能擁有的兒女數目,並是以能在最大水平上增添速傳遞到兒女身上去的基因複製品的數目。

y’s weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic andrisky ones.

哈代的缺陷一方面緣起於他的氖亟諳着的無能,無法節制好那結不盡不異的創作感動的穿梭往來;另一方面緣起於他不願意去培育和維持那些富於朝氣活力和風險性強的創作感動。

inia Woolf’s provocative statement about her intentions in writing Mrs. Dalloway has regularly beenignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the “poetic“ novelist concerned with examining states of reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness.

弗吉尼亞.伍爾夫在創作《黛洛維夫人》時有關其創作意圖的這番發人深思的陳述,迄今為止一貫為文學評論家們所忽略,因為它凸起反映了她諸多文學樂趣中某一方面,而這一方面則與人們對“詩性”小説家所形成的傳統看法迥然不同。所謂的“詩性”小説家,所關注的是審閲想入非非和白日夢幻的諸般狀況,並致力於追尋個體意識的通幽曲徑。

ough Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves’ preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy.

雖然古特曼認可,因為奴隸生意而造成的被迫離散甚為頻仍,但他仍是證實,奴隸的偏倖——在那些奴隸生意並不頻仍的種植園上被最為顯著地揭示出來——在很大水平上着重於不變的一夫一妻制。

an argues convincingly that the stability of the Black family encouragedthe transmission of-and so was crucial in sustaining-the Black heritage of folklore,music,and religious expression from one generation to another,a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences.

古特曼人令人信服地論辨黑人家庭的不變有助於蒐羅平易近間傳説、音樂、及宗教表達在內的黑人文化遺產一代一代傳遞下去,因而在維持文化遺產方面也起着至關主要的浸染,而對於這種文化遺產,黑奴們不竭地從其非洲和美洲的履歷中予以豐碩成長。

  Part Two

preference for exogamy,Gutman suggests, may have derived fromWest African rules governing marriage,which,though they differed from one tribal group to another,all involved some kind of prohibition against unions with close kin.

古特曼暗示,這種對於外部通婚的偏倖很有可能緣起於西部非洲制約着婚姻的劃定,儘管這些劃定在一個和另一個部落羣體之間不盡不異,但都涉及到某種對近親聯婚的禁止。

thesis works relatively well when applied to discrimination against Blacks in the United States,but his definition of racial prejudice as “racially-based negative prejudgments against a group generally accepted as a race in any given region of ethnic competition,“ can be interpreted as also including hostility toward such ethnic groups as the Chinese in California and the Jewsin medieval Europe.

該社會學家的命題當被應用於針對美國黑人的歧視時,相對而言尚能合用,但他對種族成見所下的.界説——即“以種族為基本的、針對某個羣體的消級的祖先之見,而該羣體在任何特定的種族競爭地域則被普遍認作一種族”——可被理解成同樣也襄括了針對加利福尼亞州的中國人以及中世紀的猶太人這樣一些種族羣體的仇視立場。

large part as a consequence ofthe feminist movement,historians have focused a great deal of attention in recent years on determining more accurately the status of women invarious periods.

在很大水平上,因為女權主義行為的緣故,史學家近年來匯聚了大量的注重力,來更為切確地確定婦女在各個歷史時代的地位。