發生在布魯克林地鐵站的奇蹟英語美文
he car was crowded, and there seemed to be no chance of a seat. But as I entered, a man sitting by the door suddenly jumped up to leave, and I slipped into the empty seat.
I’ve been living in New York long enough not to start conversations with strangers. But, being a photographer, I have the peculiar habit of analyzing people’s faces, and I was struck by the features of the passenger on my left. He was probably in his late 30s, and when he glanced up, his eyes seemed to have a hurt expression in them. He was reading a Hungarian1)-language newspaper, and something prompted me to say in Hungarian, “I hope you don’t mind if I glance at your paper.”
The man seemed surprised to be addressed in his native language. But he only answered politely, “You may read it now. I’ll have time later on.”
During the half-hour ride to town, we had quite a conversation. He said his name was Bela Paskin. A law student when World War II started, he had been put into a German labor battalion2) and sent to the Ukraine. Later he was captured by the Russians and put to work burying the German dead. After the war, he covered hundreds of miles on foot until he reached his home in Debrecen, a large city in eastern Hungary.
I myself knew Debrecen quite well, and we talked about it for a while. Then he told me the rest of his story. When he went to the apartment once occupied by his father, mother, brothers, and sisters, he found strangers living there. Then he went upstairs to the apartment that he and his wife once had. It was also occupied by strangers. None of them had ever heard of his family.
As he was leaving, full of sadness, a boy ran after him, calling, “Paskin bacsi! Paskin bacsi!” That means “Uncle Paskin.” The child was the son of some old neighbors of his. He went to the boy’s home and talked to his parents. “Your whole family is dead,” they told him. “The Nazis took them and your wife to Auschwitz.”
Auschwitz was one of the worst Nazi concentration camps. Paskin gave up all hope. A few days later, too heartsick to remain any longer in Hungary, he set out on foot again, stealing across border after border until he reached Paris. He managed to immigrate to the United States in October 1947, just three months before I met him.
All the time he had been talking, I kept thinking that somehow his story seemed familiar. A young woman whom I met recently at the home of friends had also been from Debrecen; she had been sent to Auschwitz; from there she had been transferred to work in a German munitions factory. Her relatives had been killed in the gas chambers3). Later, she was liberated by the Americans and was brought here in the first boatload of displaced persons4) in 1946.
Her story had moved me so much that I had written down her address and phone number, intending to invite her to meet my family and thus help relieve5) the terrible emptiness in her life.
It seemed impossible that there could be any connection between these two people, but as I neared my station, I fumbled6) anxiously in my address book. I asked in what I hoped was a casual voice, “Was your wife’s name Marya?”
He turned pale. “Yes!” he answered. “How did you know?”
He looked as if he were about to faint.
I said, “Let’s get off the train.” I took him by the arm at the next station and led him to a phone booth7). He stood there like a man in a trance8) while I dialed her phone number.
It seemed hours before Marya Paskin answered. Later I learned her room was alongside the telephone, but she was in the habit of never answering it because she had so few friends and the calls were always for someone else. This time, however, there was no one else at home and, after letting it ring for a while, she responded.
When I heard her voice at last, I told her who I was and asked her to describe her husband. She seemed surprised at the question, but gave me a description. Then I asked her where she had lived in Debrecen, and she told me the address.
Asking her to hold the line, I turned to Paskin and said, “Did you and your wife live on such-and-such9) a street?”
“Yes!” Bela exclaimed. He was white as a sheet and trembling.
“Try to be calm,” I urged him. “Something miraculous is about to happen to you. Here, take this telephone and talk to your wife!”
He nodded his head in mute bewilderment10), his eyes bright with tears. He took the receiver, listened a moment to his wife’s voice, then cried suddenly, “This is Bela! This is Bela!” and he began to mumble hysterically11). Seeing that the poor fellow was so excited he couldn’t talk coherently, I took the receiver from his shaking hands.
“Stay where you are,” I told Marya, who also sounded hysterical. “I am sending your husband to you. We will be there in a few minutes.”
Bela was crying like a baby and saying over and over again, “It is my wife. I go to my wife!”
At first I thought I had better accompany Paskin, lest the man should faint from excitement, but I decided that this was a moment in which no strangers should intrude12). Putting Paskin into a taxicab, I directed the driver to take him to Marya’s address, paid the fare, and said good-bye.
Bela Paskin’s reunion with his wife was a moment so poignant13), so electric with suddenly released emotion, that afterward neither he nor Marya could recall much about it.
“I remember only that when I left the phone, I walked to the mirror like in a dream to see if maybe my hair had turned gray,” she said later. “The next thing I know, a taxi stops in front of the house, and it is my husband who comes toward me. Details I cannot remember; only this I know — that I was happy for the first time in many years....”
“Even now it is difficult to believe that it happened. We have both suffered so much; I have almost lost the capability to not be afraid. Each time my husband goes from the house, I say to myself, ‘Will anything happen to take him from me again?鍘?Her husband is confident that no horrible misfortune will ever befall14) them. “Providence15) has brought us together,” he says simply. “It was meant to be.”
-
2023年實用的大氣的人生語錄彙總58條
你既然活着,你又是否為了未來的人類生活付出你的勞動,使世界一天天變得更美麗?下面是小編幫大家整理的大氣的人生語錄58條,希望對大家有所幫助。1、要為了美好的生活不懈地奮鬥,而不要為了一生奮鬥去活。説到底,奮鬥是手段,生活才是目的。2、因為自己完全明白,既然喜...
-
人生路的經典句子
無論是身處學校還是步入社會,許多人對一些廣為流傳的句子都不陌生吧,從句法角度説,句子是使最大的語法單位。那什麼樣的句子才算得上是經典呢?下面是小編為大家收集的人生路的經典句子,僅供參考,希望能夠幫助到大家。人生路的經典句子11.我時常會覺得人生路難走,可又...
-
簡單的晚安語錄合集43句
你喜歡的人也是凡人,你的喜歡為他鍍了金身。晚安!以下是小編幫大家整理的晚安語錄43句,供各位參考。1、如果你準備結婚的話,告訴你一句非常重要的哲學名言,你一定要忍耐包容對方的缺點,世界上沒有絕對幸福的婚姻,幸福只是來自於無限的容忍與互相尊重。2、窺視陰謀的...
-
【推薦】2023年正能量語錄集錦33句
不糾結於現在,不憂慮於未來。就去睡個好覺,做個好夢,這是最好人生。下面是小編精心整理的正能量語錄33句,歡迎閲讀借鑑。1、最有希望的成功者並不都是才華出眾的人,而是那些最善於利用每一時機去發掘開拓的人。2、女人幹事業,並不是要賺多少錢,而是讓自己的人生變得...