糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

考研寒假備考的攻略總結

校園3.15W

我參加過英語輔導班的學習,輔導老師告訴我英語的複習很重要的一點是最基本的詞彙記憶。而我的親身經歷也事實地證明了這一點。那麼我就以英語的詞彙複習提一些具體的建議吧。我覺得無論大綱怎樣變化,詞彙都是首先要解決的問題。考研新大綱要求考生應掌握5500個左右的英語詞彙。這個單詞量多不多呢?5000多個,聽起來很嚇人,其實,我們只要想一想就不用擔心了:我們在中學時就已經掌握了大約2000個語彙,而大學英語四級考試所要求的詞彙量是4000個左右。因此,大學畢業時基本上都能達到英語四級水平,那麼,在現有的詞彙量的基礎上,再增加1000多個左右的單詞量就符合了考研對詞彙的要求,而1000多個單詞對於很多同學來説就沒什麼難的了。

考研寒假備考的攻略總結

再來看一下大家都關心的超綱詞問題,超綱詞實際上分為兩大類,一類是"偽超綱詞",一類是"超綱詞"。考研大綱要求"考生應能讀懂選自各類書籍和報刊的不同類型的文字材料(生詞量不超過所讀材料總詞彙的3%)",但是實際上在考研的試卷當中,這3%的超綱詞大多數都是由詞根、詞綴構成的"偽超綱詞"。往往在閲讀文章中出現,給考生一個震懾的心理作用。

英語中絕大部分詞都是由詞根加前綴或後綴演變的,而詞根都是從原拉丁文演變過來的,這些拉丁詞根的數量是極有限的,因此,我們只要掌握了這些詞根,看似很難的單詞就很容易記了。如我們知道太陽是sun,但卻不知solar為何意,實際上,只要我們知道了sol(ar)也是太陽的詞根時,我們就不難記住parasol,由para-(傘)+sol(太陽)兩個詞根組成,"遮太陽的傘"就是"遮陽傘"了,solarium,由solar-(太陽)+ium(名詞詞綴),"太陽底下洗澡的地方"就是"日光浴室",insolate,由否定前綴in+sol(太陽)+ate(動詞詞綴)構成,"不能擋住太陽"就是"曝曬"了,turnsole,由turn(轉向)+sol(太陽)構成,"轉向太陽的"就是"向日性植物"了。再如,2006年真題閲讀第一篇中的"homogenizing"實際上是來自"homo-","gen","ize" 構成的。"homo-"做為前綴表示"相同的"意思,這個前綴應該是大家都熟悉的,但是有的同學説我不認識。這是沒達到大綱要求的結果,大綱裏要求,"考生還應自行掌握與本人工作或專業相關的詞彙,以及涉及個人好惡,生活習慣和宗教信仰等方面的詞彙"。同時大綱也給出了考生需要掌握的常用詞根詞綴,這個是很多考生忽視的地方。

再説一下純粹的"超綱詞",這種詞出現的次數較少。例如2006年真題閲讀第四篇中第二段中的"daffodils",原文如下:

"But somewhere in the 19th century, more artists began seeing happiness as insipid, phony or, worst of all, boring as we went from Wordsworth's daffodils to Baudelaire's flowers of evil. "

但是這句話裏面有一個""的結構,表示從一種狀態轉入另外一種狀態,這個時候我們就要查看上下文看看文章具體的描述的是一個什麼樣的狀態。原文如下:

Many things make people think artists are weird and the weirdest may be this: artists' only job is to explore emotions, and yet they choose to focus on the ones that feel bad.

This wasn't always so. The earliest forms of art, like painting and music, are those best suited for expressing joy. But somewhere in the 19th century, more artists began seeing happiness as insipid, phony or, worst of all, boring as we went from Wordsworth's daffodils to Baudelaire's flowers of evil.

從上面可以看出,文章首先介紹了藝術家喜歡把焦點集中在令人感覺壞的情感上,接着又説到"情況並非如此"並介紹了更早期的時候,藝術家的焦點是集中在快樂的事物上。早期關注快樂的情感,現在關注的是壞的情感,這説明藝術家從關注好的'方面轉向了關注壞的方面了,""正是對這一現象的總結。由此對應"daffodils"應該指的是一種好的花,指代早前時期藝術家作品對好的事物的關注;而"Baudelaire's flowers of evil"通過"evil(邪惡)"這一次我們明顯知道是指不好的事物,在這裏指代現時藝術對壞的事物的關注。這樣一分析,題目的答案自然明瞭。

因此,在大家的備考過程中,只需要把大綱要求的詞彙和前後綴熟練掌握,並掌握大綱詞彙涉及到的詞根,就可以把詞彙完全解決了。而對於在閲讀中遇到的極少數超綱詞,完全可以通過文章上下文的理解得出大致含義,不用單純的去追求這種超綱詞彙的掌握程度。

所以,建議同學們在寒假期間,以上一年的大綱為參照,熟悉大綱詞彙與詞組。每天依據自己的記憶規律確定複習目標,以一週為週期,逐個週期增加詞彙消化量,不斷訂正自己的複習計劃,讓自己在一個個短期計劃的實現中,建立起學習英語的自信與興趣,也為下一步深入學習奠定基礎。

最後,祝大家寒假期間有一個愉快的考研複習的開端!

計劃是成功的重要因素,希望大家能夠有效的利用起這個寒假,做好考研全程計劃。理清思路,確定方向。