定語從句的一些特殊譯法
1、 定語從句有時可以譯為並列分句,主要是指非限制性的定語從句:?1) Nearly everyone knows the story of ”the dog that worried the cat that caught the rat that ate the grain that lay in the house that Mr. Bubble built.”
幾乎人人都知道這個故事:“冒泡先生蓋了房,房裏堆了糧,耗子把糧食吃光,貓把耗子抓傷,狗又把貓逼上房。”
2) Thinking that you know when in fact you don’t is a fatal mistake to which we are all prone.
自認為知道而實際上並不知道,這是一個致命的弱點,我們都容易犯這種錯誤。
2、 倒譯法:
1) Yet he failed somehow, in spite of a mediocrity, which ought to have insured any man a success
按理説,他這樣的庸才,正該發跡才是,可是不知怎麼,只是不得意。
2) You have given Fieldstone, who dislikes me anyhow, the chance he was waiting for.
費爾德斯丁反正就不喜歡我,你給他的機會正是他求之不得的。
3、 譯為相當於英語中的狀語從句一樣的譯法:
1) How can anyone hope to be a qualified teacher, who doesn’t know what the students are thinking and demanding?
一個教師如果不知道他的學生在想什麼,需要什麼,怎能指望成為一個合格的教師呢?
(譯為條件狀語從句)
2) The thief, who was about to escape, was caught by the policemen.
小偷正要逃跑時,被警察抓住了。
(當作時間狀語從句來處理)
4、 有時可譯為相當於漢語中的`謂語結構或賓語結構:
1) In recent years an interesting fact has been brought to public attention: As educational levels, salaries, and the cost of living have increased, more and more people are now having fewer and fewer children to the point where schools in many cities have to close down.
最近幾年一個有趣的情況引起人們的注意:隨着教育水平、工資和生活消費的提高,越來越多的人不想多生孩子,已經到了許多城市的學校不得不關門的地步。
(譯為相當漢語的謂語結構)
2) She knew the sequestered spots where the hens laid their eggs.
她知道母雞在什麼隱蔽的角落裏下蛋。
(譯為相當漢語中的賓語結構)
3) He had a lot of eggs to sell, which would have made he beloved anywhere.
他有許多金蛋蛋要賣,足以使他到處受到歡迎的。
(謂語結構)
5、 譯成獨立句子:
1) There was another man who seemed to have answers, and that was Mr. Bubble.
另外一個人似乎胸有成竹,那就是冒泡先生。
(溶合式)
2) Yonder are the Misses Leery, who are looking out for the young officers of the Heavies…
那邊是李瑞家的小姐們正在望眼欲穿地等待着重炮隊裏的年輕軍官。
(溶合式)
-
繪畫社團活動方案(精選10篇)
為了確保活動有序有效開展,常常需要提前進行細緻的活動方案准備工作,活動方案具有內容條理清楚,步驟清晰的特點。那麼優秀的活動方案是什麼樣的呢?以下是小編整理的繪畫社團活動方案,僅供參考,大家一起來看看吧。繪畫社團活動方案篇1活動目標:1、通過對學生進行美術專...
-
七年級上冊英語教學工作計劃(通用11篇)
時間就如同白駒過隙般的流逝,前方等待着我們的是新的機遇和挑戰,現在的你想必不是在做計劃,就是在準備做計劃吧。什麼樣的計劃才是有效的呢?下面是小編幫大家整理的七年級上冊英語教學工作計劃,僅供參考,大家一起來看看吧七年級上冊英語教學工作計劃篇1【一】.本學期...
-
2023全國各省大學聯考查分時間
每年全國大學聯考成績公佈的時候,大家的心情會特別的激動,那麼,各省大學聯考查分時間一般什麼時候出?下面是小編為大家精心整理的2023全國各省大學聯考查分時間,希望大家能夠喜歡。2023全國各省大學聯考查分時間四川:預計6月23日公佈各批次錄取控制分數線和考生成績。7月初至8月中旬...
-
大學聯考英語聽力技巧大全
文字像精靈,只要你用好它,它就會產生讓你意想不到的效果。所以無論我們説話還是作文,都要運用好文字。只要你能準確靈活的用好它,它就會讓你的語言煥發出活力和光彩。下面,小編為大家分享大學聯考英語聽力技巧,希望對大家有所幫助!大學聯考英語聽力技巧篇1對於即將迎來大學聯考的...