糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

丹青引贈曹將軍霸原文、翻譯註釋及賞析

校園2.87W

原文:

丹青引贈曹將軍霸原文、翻譯註釋及賞析

丹青引贈曹將軍霸

唐代:杜甫

將軍魏武之子孫,於今為庶為清門。

英雄割據雖已矣,文采風流今尚存。

學書初學衞夫人,但恨無過王右軍。

丹青不知老將至,富貴於我如浮雲。

開元之中常引見,承恩數上南薰殿。

凌煙功臣少顏色,將軍下筆開生面。

良相頭上進賢冠,猛將腰間大羽箭。

褒公鄂公毛髮動,英姿颯爽來酣戰。

先帝天馬玉花驄,畫工如山貌不同。

是日牽來赤墀下,迥立閶闔生長風。

詔謂將軍拂絹素,意匠慘澹經營中。

斯須九重真龍出,一洗萬古凡馬空。

玉花卻在御榻上,榻上庭前屹相向。

至尊含笑催賜金,圉人太僕皆惆悵。

弟子韓幹早入室,亦能畫馬窮殊相。

幹惟畫肉不畫骨,忍使驊騮氣凋喪。

將軍畫善蓋有神,必逢佳士亦寫真。

即今漂泊干戈際,屢貌尋常行路人。

途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。

但看古來盛名下,終日坎壈纏其身。

譯文

將軍魏武之子孫,於今為庶為清門。

曹將軍是魏武帝曹操後代子孫,而今卻淪為平民百姓成為寒門。

英雄割據雖已矣,文采風流今尚存。

英雄割據的時代一去不復返了,曹家文章丰采卻在你身上留存。

學書初學衞夫人,但恨無過王右軍。

當年為學書法你先拜師衞夫人,只恨得沒有超過王羲之右將軍。

丹青不知老將至,富貴於我如浮雲。

你畢生專攻繪畫不知老之將至,榮華富貴對於你卻如空中浮雲。

開元之中常引見,承恩數上南薰殿。

開元年間你常常被唐玄宗召見,承恩載德你曾多次登上南薰殿。

凌煙功臣少顏色,將軍下筆開生面。

凌煙閣的功臣畫象年久褪顏色,曹將軍你揮筆重畫又別開生面。

良相頭上進賢冠,猛將腰間大羽箭。

良相們的頭頂都戴上了進賢冠,猛將們的腰間皆佩帶着大羽箭。

褒公鄂公毛髮動,英姿颯爽來酣戰。

褒公鄂公的毛髮似乎都在抖動,他們英姿颯爽好象是正在酣戰。

先帝天馬玉花驄,畫工如山貌不同。

開元時先帝的天馬名叫玉花驄,多少畫家畫出的都與原貌不同。

是日牽來赤墀下,迥立閶闔生長風。

當天玉花驄被牽到殿中紅階下,昂首屹立宮門更增添它的`威風。

詔謂將軍拂絹素,意匠慘澹經營中。

皇上命令你展開絲絹準備作畫,你先用淺淡顏色勾畫出輪廓,然後苦心圖繪。

斯須九重真龍出,一洗萬古凡馬空。

片刻間九天龍馬就在絹上顯現,一下比得萬代凡馬皆成了平庸。

玉花卻在御榻上,榻上庭前屹相向。

玉花驄圖如真馬倒在皇帝榻上,榻上馬圖和階前屹立真馬相同。

至尊含笑催賜金,圉人太僕皆惆悵。

皇上含笑催促左右賞賜你黃金,太僕和馬倌們個個都迷惘發怔。

弟子韓幹早入室,亦能畫馬窮殊相。

將軍的門生韓幹畫技早學上手,他也能畫馬且有許多不凡形象。

幹惟畫肉不畫骨,忍使驊騮氣凋喪。

韓幹只畫外表畫不出內在精神,常使驊騮好馬的生氣凋敝失喪。

將軍畫善蓋有神,必逢佳士亦寫真。

將軍的畫精美美在畫中有神韻,偶逢真名士才肯為他動筆寫真。

即今漂泊干戈際,屢貌尋常行路人。

而今你漂泊淪落在戰亂的社會,平常所畫的卻是普通的行路人。

途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。

你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世間還未有人象你這般赤貧。

但看古來盛名下,終日坎壈纏其身。

只要看看歷來那些負盛名的人,最終已經坎坷窮愁糾纏其身了。

註釋

將軍魏武之子孫,於今為庶(shù)為清門。

魏武:指魏武帝曹操。庶:即庶人、平民。清門:即寒門,清貧之家。玄宗末年.霸得罪。削籍為庶人。

英雄割據雖已矣,文采風流今尚存。

學書初學衞夫人,但恨無過王右軍。

衞夫人:名鑠,字茂猗。晉代有名的女書法家,擅長隸書及正書。王右軍:即晉代書法家王羲之.官至右軍將軍。

丹青不知老將至,富貴於我如浮雲。

開元之中常引見,承恩數上南薰(xūn)殿。

開元:唐玄宗的年號(公元713年——711年)。引見:皇帝召見臣屬。承恩:獲得皇帝的恩寵。南薰殿:唐宮殿名。

凌煙功臣少顏色,將軍下筆開生面。

凌煙:即凌煙閣,唐太宗為了褒獎文武開國功臣,於貞觀十七年命閻立本等在凌煙閣畫二十四功臣圖。少顏色,指功臣圖像因年久而褪色。開生面:展現出如生的面貌。

良相頭上進賢冠,猛將腰間大羽箭。

進賢冠:古代成名,文儒者之服。大羽箭:大杆長箭。

褒(bāo)公鄂(è)公毛髮動,英姿颯(sà)爽來酣(hān)戰。

褒公:即段志玄、封褒國公。鄂公:即尉遲敬德,封鄂國公。二人均系唐代開國名將,同為功臣圖中的人物。

先帝天馬玉花驄(cōng),畫工如山貌不同。

先帝:指唐玄宗。死於公元762年。五花驄:玄宗所騎的駿馬名。驄是青白色的馬。山:眾多的意思。貌不同:畫得不—樣,即畫得不象。貌,在這裏作動詞用。

是日牽來赤墀(chí)下,迥立閶(chāng)闔(hé)生長風。

赤墀:也叫丹墀。宮殿前的台階。閶闔:宮門。

詔謂將軍拂絹(juàn)素,意匠慘澹(dàn)經營中。

詔:皇帝的命令。意匠:指畫家的立意和構思。慘澹:費心良苦。經營:即繪畫的“經營位置,結構安排。

斯須九重真龍出,一洗萬古凡馬空。

九重:代指皇宮,因天子有九重門。真龍、古人稱馬高八尺為龍,這裏喻所畫的玉花驄。

玉花卻在御榻(tà)上,榻上庭前屹(yì)相向。

至尊含笑催賜金,圉(yǔ)人太僕皆惆悵。

圉人,管理御馬的官吏。太僕:管理皇帝車馬的官吏。

弟子韓幹早入室,亦能畫馬窮殊相。

韓幹:唐代名畫家。善畫人物,更擅長鞍馬。他初師曹霸,注重寫生,後來自成一家。窮殊相:極盡各種不同的形姿變化。

幹惟畫肉不畫骨,忍使驊(huá)騮(liú)氣凋喪。

將軍畫善蓋有神,必逢佳士亦寫真。

蓋有神:大概有神明之助,極言曹霸畫藝高超。寫真:指畫肖像。

即今漂泊干戈際,屢(lǚ)貌尋常行路人。

干戈:戰爭,當指安史之亂。貌:即寫真。

途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。

但看古來盛名下,終日坎(kǎn)壈(lǎn)纏其身。

坎壈:貧困潦倒。

賞析:

此詩當與前詩並看,互為補充。詩起筆洗煉,蒼涼。先敍曹氏乃魏武之後,今卻淪為庶人。然後頌其祖先業績和辭采丰韻猶存於身。開首就抑揚起伏,跌宕多姿。繼而寫曹氏在書畫上之用功進取,情操高尚。一生沉于丹青,不思富貴,不知老之將至。寫“學書”是襯托,寫“丹青”是點題。主次分明,抑揚頓挫,錯落有致。 “開元”八句,集中頌揚曹氏人物畫的成就。“先帝”八句,細膩刻畫曹氏描繪“玉花驄”的經過。 “玉花”八句,寫畫馬的藝術魅力,竟使真假難分,並以韓幹之畫作為反襯。 “將軍”八句,寫如此精湛絕倫的畫師,竟在戰亂年代中落泊江湖,為畫路人賣畫為生,不禁發出世態炎涼之感慨,抒發自身晚年失意之悵惘。詩在結構上錯綜神奇、然賓主分明。情感上抑揚起伏,搖曳多姿。詩的結句,更為歷代詩人所讚賞。清代翁方綱曾稱此詩為氣勢充盛,“古今七言詩第一壓卷之作”。