你知道日語分別時的寒暄怎麼説麼?
大家知道日語分別時的寒暄怎麼説麼?下面小編就為大家講解一下,希望能幫助大家。
「さようなら」って使わない…の?
不使用“さようなら|sayonara 再見”了?
別れの挨拶の定番だけど…日本人は普段の會話で「さようなら」をほとんど使いません。
雖然這是分別時的寒暄用語,但日本人平時的對話交流中基本不使用“さようなら|sayonara 再見”。
「さようなら」という言葉を使わないのは、男女の別れのように、本當に別れる意味に受けとめられるからではないでしょうか。
不使用“さようなら|sayonara 再見”是因為,這個詞像男女分手那樣,讓人理解為分開後再也不見的意思。
「バイバイ」も最近は使わない人が多い
最近不用的“byebye”人也多
ばいばいって言わないで。もう會えないみたいじゃん。と言われたことがあります。それ以來、またねと言うようになりました。
被人説過不要説“byebye”,因為感覺像是不會再見面一樣。從此就説またね(matane 再見)。
「ごきげんよう」もほぼ使われてない
“ごきげんよう|祝您健康”也基本不用
女性が使ってそうなイメージだけど…なにか気取ったような感じがして、使いにくいと言ったほうがいいかもしれません。「ごきげんよう」ってあまり使わないけど、慣れると結構便利みたいで、出會った時とお別れをする時の、両方に使えるんですよね。
雖然印象中是女生在使用的,但總感覺很做作,很難用出來。雖然不怎麼使用“ごきげんよう|祝您健康”,但習慣後就會覺得很方便,見面分別的時候都可以使用。
英語でも同様の事が起きてるみたい
英語中也有相同的現象
「さよなら」を英語で言うなら「Good bye」です。実は「Good bye」も同じで、もう會わなそうな人に対してしか使いません。
“さようなら|sayonara 再見”在英語中對應的是“Good bye”。其實“Good bye”也一樣,只對再也不見的人使用
Farewell(ごきげんよう)も、元は「よい旅を」という意味で、長い別れのときに使われる古風なフレーズです。長い間相手に會わなくなるときに使えますが、日常會話ではあまり見られない表現です。
Farewell(ごきげんよう|祝您健康)的願意是“祝你有個好的旅行”,用於長時間分別的.老派詞語。所以雖然能用於長時間和對方不見面的時候,但在日常對話中是不常見的。
ちなみに何が使われているかというと…
順便一提現在用的是什麼
代わりに別れる際に話される言葉は、いろいろな言い方に変わってきました。
相對的,在分別時的寒暄詞語變換了各種説法。
友人と別れるときは「またね」か「じゃあ」で済みます。仕事関係の人ならば「失禮します」や「お疲れさまです」。
和朋友分別時用“またね”或“じゃあ”。和工作相關的人的話用“失禮します|先走一步”或“お疲れさまです|工作辛苦了”。
ブログやSNSを頼りに、過去の友人知人の動向を知ることだってなきにしもあらず。そんな時代に生きる人間にとって、もはや決定的な別れを意識する瞬間など滅多にないのかもしれません。
根據博客或SNS都能知曉過去這段時間朋友、熟人的動向。所以對於在這種時代生活的人們來説,意識到決定性的離別這些瞬間基本上沒有了。
-
日語學習之日語魅力
大家喜歡日語麼?大家知道日語的魅力麼?下面就讓小編為大家講解一下吧。否定のポーズだけを表す「いかがなものか」在表達否定態度的時候會使用如何(恐怕欠妥吧)はっきりダメと言わず相手に判斷をまかせ遠回しに否定する言い方。否定をやんわりとした印象にして...
-
初級日語自我介紹8篇
活動背景我們從五湖四海來到他鄉,為着夢想為着未來而打拼。因緣才聚到一個班級。儘管開學已經一個半月了、然而可能大家都還不能夠認識彼此。活動目的此次活動主要是為了增強同學們之間的相互瞭解,讓各位同學們更好的融入這個大家庭,拉近同學們之間的距離,增強班級...
-
日語學習之如何用「シュッとした」來誇別人?
在日常生活中大家都用哪些詞來夸人呢?下面小編就帶大家瞭解一下日語中的夸人的詞的用法吧。それを聞いて初めて私は、「そうか『シュッとした』というのは大阪弁なのか!」と思い至りました。それまでは「大阪弁」という意識はありませんでしたが、言われてみる...
-
初級日語表現感情的詞彙大全
怎麼樣用基本日語表達感情呢?為幫助同學們學好日語,表達感情,今天就和yjbys小編一起來學習一下,日語裏表現感情的詞彙集合吧。楽しみ:快樂喜ぶ(よろこぶ):喜悦性質(せいしつ):性質気心(きごころ):氣質気前(きまえ):氣度(魄)気立て(きだて):性情根性(こんじょう):本性短気...