如何讓你的日語更地道
在日本,即使是熟悉的人之間也經常使用「サンキュー」(謝謝)、「ありがとう」(謝謝)、「ごめん」(對不起)、「ごめんなさい」(對不起)等寒暄語。如果雙方還不熟悉的話,這些寒暄語就更加必不可少。這時要用「ありがとうございます」(謝謝)、「すみません」(對不起)、「申し訳ありません[もうしわけありません]」(非常抱歉)等。那麼,在什麼場合應該使用什麼樣的寒暄語呢?
例如,和朋友面對面吃飯時,不小心碰到了對方的腳,這時,日本人通常會很自然地説一句「ごめん」(對不起)。當向同桌借鋼筆時,不僅要在接過鋼筆的'時候説一聲「ありがとう」(謝謝),還的時候也要再説一遍「ありがとう」(謝謝)。走路撞到了別人的肩膀時,也要説一聲「すみません」(對不起)。
除了道歉以外,日本人有時還會出於禮貌,習慣性地使用「すみません」。比如向別人打招呼,引起對方的注意時,可以使用「すみません」,此時可譯為“喂”。「すみません」還可以用於問路。當向別人問路時,不要一開口就直奔主題,一定要先説一句「すみません」,然後再詢問路線,此時可譯為“打擾一下”。
所以,如果想説一口地道的日語,一定要多使用寒暄語哦。
致謝
さんきゅー( サンキュー) 謝謝
ありがとう 謝謝
ありがとう ございます 謝謝
どうも ありがとう ございます 非常感謝
※「さんきゅー(サンキュー)」來自英語中的“thank you”,可譯為“謝謝”,是比較口語化的説法。
道歉
わるい 對不起
ごめん 對不起
ごめんなさい 對不起
すみません 對不起
申し訳ありません 非常抱歉
申し訳ございません 非常抱歉
※「わるい」是比「ごめん」更口語化的説法,通常是男性使用。
※「ごめんなさい」和「すみません」都有“對不起”的意思,相比之下,「ごめんなさい」比較口語化,在不是很熟悉的人之間不能使用。「すみません」大多是社交辭令,用於道歉時程度較淺。因此,當想真心實意表示歉意時,最好使用「ごめんなさい」。
※「すみません」除了“對不起”的意思外,還可以用於表示感謝。比如,去別人家做客,當主人為自己沏茶或者拿來點心時,可以説一句「すみません」,表示“有勞”“謝謝”。當然,此時也可以使用「ありがとうございます」。
-
新標準高級日語第三課:習慣
會話七五三東京。佐藤家。ある9月の平日。光一が仕事から帰ってくると、一足先に仕事から戻っていた秀麗と、娘の望に出迎えられる。光一:ただいま一。望:お帰りなさい。秀麗:お帰りなさい。ご飯できてるけど…。光一:おお、腹ぺこなんだ。食べよう。(夕食の...
-
日語N1分類語法總結
日語與漢語的聯繫很密切,在古代(唐朝)的時候,由於受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨着漢字由中國東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本。下面是yjbys小編為大家帶來的日語N1分類語法總結,歡迎閲讀。第一章有關時間1.V連體形+や否や還沒做完…就…,剛一…就;前項連...
-
表示述説行為的日語敬語盤點
學習日語,敬語是一塊又硬又難啃的難題,今天yjbys小編來為大家講解表示述説行為的敬語知識,希望對大家學習敬語有參考作用!今天我們來繼續學習4個表示述説行為的敬語,分別是「おっしゃる」「仰せ付ける」「申す/申し上げる」「お耳に入れる」!(1)首先我們來學習「お...
-
新標日語初級上冊第1課語法總結
你知道新標日語初級上冊第1課語法有哪些嗎?你對新標日語初級上冊第1課語法瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的新標日語初級上冊第1課語法,歡迎閲讀。~は~です1.現在肯定時:判斷句,表示前者是後者。例:私は留學生です。2.將來肯定時:所描述的情況是確定事實。例:明日は...