CATTI考試常見問題:注意事項
1、問:一級筆譯可以帶字典嗎?考試時攜帶的英漢、漢英兩本詞典有沒有什麼具體要求?
答:可以攜帶紙質字典中譯外、外譯中各一本。字典只要是紙質版即可。
2、問:筆譯時要保證速度,可是往往回過頭看時又覺得語序需要調整,導致卷面不整潔,需要用改正帶,這必然會影響到評分吧?該怎麼辦呢?
答:不會影響評分。
3、問:如果錄音的聲音聽上去象孩子的聲音,稚嫩,會影響成績嗎?
答:這屬於表達範疇,要求聲音音調適中,高了刺耳,低了聽不清,所以聲音適中很重要。
4、問:筆譯中可以帶詞典,因為以前的詞典上有標記的內容,還要買新的嗎?
答:只要不會被監考老師誤認為有作弊嫌疑就行。
5、問:三級口譯《綜合能力》部分,是否有時間讀題。因為教材和配套練習中題與題間隔的時間太短暫了,經常會有讀不完題的情況,考試中也是這樣嗎?
答:三級口譯《綜合能力》答題應該是邊聽邊寫。聽之前,很快閲讀原題;聽完錄音材料,迅速答題。
6、問:二口考試需要自行準備耳機嗎?可以自備草稿紙嗎?每段給口譯完成的'時間大概有多久?
答:不需要自備耳機。草稿紙可向監考老師要,不用自備。答題的時間取決於句子、段落的長短和難易程度。
7、請問一下,二級口譯的Part3也就是聽四段閲讀的選擇,是先發題然後一邊聽一邊做,還是先聽再發題?
答:先發題,一邊聽一邊做。
-
日語口譯考試大全
目前國內比較權威日語口譯考試有兩類:一個是上海市外語口譯崗位資格證書考試委員會辦公室推出的日語口譯,一個是人事部推出的日語筆譯口譯二級、三級考試。上海市日語中高級口譯考試考試時間:每年開考兩次。3月中旬和9月中旬的一個週日為綜合筆試,合格者可參加口試...
-
日語口譯熟語突破技巧篇
口譯畢竟不同於筆譯,口譯不像筆譯可以反覆推敲,必須一錘定音。也就説口譯側重要做到信和達的平衡。翻譯的核心是翻譯意思而不是翻譯詞句,僅憑詞語的堆砌往往並不能準確、生動、優美地表達原語的意思。可是大家初涉翻譯時的誤區是總想做到詞句上與原語完全對等一...
-
CATTI日語口譯考試
很多學日語的人並不知道CATTI日語口譯考試,記得有一個比喻很形象,日語只知道N1就好像香煙裏只知道中華。這個考試每年的通過率在12%甚至更低。CATTI日語口譯考試的要求是什麼,詳見下文。一,聽力的重要性這個考試的目的要檢驗應試者的聽力理解以及信息處理的能力,特...
-
日語口譯初學者如何練口語
不可否認,提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,教研君作為一個過來人,深知口譯能力的提升,不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。因此,今天將向大家介紹一個專業的訓練方法,來幫助大家切實有效地提到語言反應能力。當然...