常用英語口語100句
口語是口頭交際使用的語言,是最早被人類普遍應用的語言形式。下面是小編整理的100句常用英語口語,歡迎欣賞!
1. Hello. 你好!
2. Good morning. 早晨好!
3. I’m John Smith. 我是約翰、史密斯。
4. Are you Bill Jones?你是比爾、瓊斯嗎?
5. Yes, I am. 是的,我是。
6. How are you?你好嗎?
7. Fine, thanks. 很好,謝謝。
8. How is Helen?海倫好嗎?
9. She’s very well, thank you. 她很好,謝謝您。
10. Good afternoon, Mr. Green. 午安,格林先生。
11. Good evening, Mrs. Brown. 晚上好,布朗夫人。
12. How are you this evening?今晚上您好嗎?
13. Good night, John. 晚安,約翰。
14. Good-bye, Bill. 再見,比爾。
15. See you tomorrow. 明天見。
16. Come in, please. 請進!
17. Sit down. 坐下!
18. Stand up, please. 請站起來。
19. Open your book, please. 請把書打開。
20. Close your book, please. 請把書合上。
21. Don’t open your book. 別打開書。
22. Do you understand?你明白了嗎?
23. Yes, I understand. 是的,我明白了。
24. No, I don’t understand. 不,我不明白。
25. Listen and repeat. 先聽,然後再重複一遍。
26. Now read, please. 現在請大家讀。
27. That’s fine. 好得很。
28. It’s time to begin. 到開始的時候了。
29. Let’s begin now. 現在讓我們開始。
30. This is Lesson One. 這是第一課。
31. What’s this? 這是什麼?
32. That’s a book. 那是一本書。
33. Is this your book? 這是你的書嗎?
34. No, that’s not my book. 不,那不是我的書。
35. Whose book is this? 這是誰的書?
36. That’s your book. 那是你的'書。
37. And what’s that? 還有那是什麼?
38. Is that a book? 那是一本書嗎?
39. No, it isn’t. 不,不是。
40. It’s a pencil. 那是一枝鉛筆。
41. Is it yours? 它是你的嗎?
42. Yes, it’s mine. 是,是我的。
43. Where’s the door? 門在哪兒?
44. There it is. 門在那兒。
45. Is this book his? 這本書是他的嗎?
46. What are these? 這些是什麼?
47. Those are books. 那些是書。
48. Where are the books? 那些書在哪兒?
49. There they are. 在那兒。
50. These are my pencils. 這些是我的鉛筆。
-
中級口譯容易出錯的經典句子
在長期的口譯和聽力口語授課中我發現,在難點漢譯英的過程中,常常會出現中式英語翻譯,即所謂的Chinglish,比如基礎建設同學都是直接翻譯成basicconstruction,其實應該是固定的説法infrastructure。再比如茶樹、果樹等在翻譯成英語時常常省略tree,因為這些詞本身就包含...
-
閒暇時間活動常用的日常英語口語
閒暇時間大家都在幹嘛?下面是線下時間的活動常用的英語口語,希望能幫到大家!●邀請友人Areyoufreethisweekend?--Yes,Iam.這週末你有空嗎?No,Ihaveplans./No,I'mgoingskiing.CouldIseeyouagain?我們還可以再見面嗎?Couldyougivemeyourphonenumber?能給我你...
-
體育英語對話:籃球
籃球運動是1891年由美國人詹姆斯奈史密斯發明的。籃球在1936年柏林奧運會中被列為正式比賽項目。下面是小編整理的關於打籃球的英語對話,希望能幫到大家!不是人人都愛打籃球的Daniel:So,whichsportdoyouprefer---basketballorbaseball?你喜歡哪種運動,籃球還是棒...
-
英語口譯中稱謂的翻譯
在外事接待中,譯員首先面臨的一道難題是稱謂的翻譯。稱謂代表了一個人的職位、職銜或學銜,體現了一個人的資歷和地位。稱謂的誤譯不僅是對有關人員的不尊重,而且也會產生種種不良的後果。稱謂的準確翻譯關鍵在於譯員對有關人員的身份及其稱謂的表達式否有一個正確...