2017年6月英語六級考試翻譯試題輔導
任何倏忽的靈感事實上不能代替長期的功夫。以下是小編為大家搜索整理的2017年6月英語六級考試翻譯試題輔導,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!
part 1請將下面這段話翻譯成英文:
中國是發展中國家中的大國,其工業化正在快速發展,環境問題也變得日益嚴峻,因此環境保護被國家視為一項基本國策。近年來,國家採取了很多措施來加強環境治理,如建立了世界著名的生態工程“三北防護林工程"(the Three-NorthShelter Forest Program)。此外,中國也在大力發展自然保護區,頒佈了《環境保護法》(The law on Environmental Protection),加強環保意識和環保教育。目前,環境治理已取得明顯成效,大部分城市環境和農業生態環境得到了很大改善,工業污染防治能力也大大提高。
參考翻譯:
China is a major developing country undergoingrapid industrialization. The environmental problemin China is getting more and more serious, thusenvironmental protection has been taken as one ofthe basic national policies by the government. Inrecent years, the government has taken lots of measures to improve the environmentgovernance, such as carrying out the world famous ecological project“the Three-North ShelterForest Program”over, China has been greatly developing the natural reserves.“The Law onEnvironmental Protection”has been issued to strengthen the awareness and education ofenvironmental protection. Now, distinct achievements have been gained in environment in most cities and the agricultural ecological environmentaround the country have been greatly capability of preventing and controllingindustrial pollution has been highly enhanced.
1.發展中國家中的大國:可譯為a major developingcountry。
2.變得日益嚴峻:可譯為is getting more and moreserious或is getting increasingly serious。
3.三北防護林工程:即the Three-North Shelter ForestProgram。
4.自然保護區:譯為natural reserves。
5.頒佈了《環境保護法》:《環境保護法》即“The Law on Environmental Protection'“頒佈”可用issue—詞表達。
6.環境治理已取得明顯成效:翻譯該句時可使用被動語態,譯為distinct achievements have been gainedin environmental governance。
part 2請將下面這段話翻譯成英文:
中國礦產資源豐富,已探明的礦藏種類約有170多種,其中有些礦產只產於中國。中國石油、天然氣資源非常豐富。陸上油田(onshore oilfield)分佈在東北、華北、西北等地,如大慶、勝利、遼河油田等。中國的鐵礦儲量(iron orereserves) 約有500億噸,是世界上幾個少有的鐵礦儲備豐富的國家之一。中國的.有色金屬(nonferrous metals)儲量豐富,品種繁多,有“有色金屬王國”之稱。實際上,從礦產資源總量上來計算,中國是資源大國。但是因為中國人口眾多,人均資源佔有量不及世界平均水平的一半。
參考翻譯:
China is rich in mineral types of theconfirmed minerals are approximately more than170 and some types of the minerals can only befound in a is abundant in oil and ore oilfields are distributed in Northeast,North and Northwest China etc.,such as Daqing, Shengli and Liaohe e are about 50billion tons of iron ore reserves in China, which makes China be one of the few countries withwealthy iron ore a is rich in nonferrous metals of great variety, which enjoys areputation as“the Kingdom of Nonferrous Metals” feet, China is a country with rich resourcesin terms of total ore ,because of the large population, the reserve per capita isless than half of the world average level.
1.礦產資源豐富:可譯為be rich in mineral resources。
2.己探明的礦藏:可譯為the confirmed minerals。
3.只產於中國:可譯為be only found in China。
4.鐵礦儲量:可譯為iron ore reserves。
5.有色金屬王國:可譯為Kingdom of Nonferrous Metals。
6.不及世界平均水平的一半:可譯為less than half of theworld average level。“平均水平”譯為average level。
-
17年英語六級考試詞彙選項備考試題及答案
努力學習,勤奮工作,讓青春更加光彩。以下是小編為大家搜索整理的17年英語六級考試詞彙選項備考試題及答案,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!1.Nowhereinnatureisaluminumfoundfree,owingtoitsalways____withotherelements...
-
2023年12月英語六級聽力考試快速提分練習
在現實的學習、工作中,我們最離不開的就是練習題了,做習題有助於提高我們分析問題和解決問題的能力。那麼一般好的習題都具備什麼特點呢?以下是小編為大家整理的2023年12月英語六級聽力考試快速提分練習,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。12月英語六級聽力考...
-
2022年12月英語六級考試閲讀備考練習題
在學習、工作中,許多人都需要跟練習題打交道,只有認真完成作業,積極地發揮每一道習題特殊的功能和作用,才能有效地提高我們的思維能力,深化我們對知識的理解。那麼你知道什麼樣的習題才能有效幫助到我們嗎?下面是小編整理的2022年12月英語六級考試閲讀備考練習題,歡迎...
-
英語六級新題型聽力解讀
英語六級考試聽力部分已經改革,或許你已經習慣了曾經四六級的老一套,但是如今試卷的聽力部分將煥然一新,因此,在進考場之前,你必須知道英語六級新題型聽力解讀,歡迎閲讀。一、新題型變化説明自2016年6月考試起,英語四、六級考試委員會將對六級考試的聽力試題作局部調...