大學英語四六級考試翻譯考試技巧2016
大學英語四級翻譯引起了越來越多的學生關注,那麼在考前如何快速的突破四級翻譯呢?今天本站小編總結了翻譯的七大技巧,希望能在四六級考試最後的衝刺階段,助考生一臂之力。下面我們具體分析漢譯英的七大基本技巧:
一、增詞
在段落翻譯時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。例如:虛心使人進步,驕傲使人落後。
譯文為: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
其中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達更加有邏輯性。
二、減詞
考生要明白,英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重複,重複作為漢語的一種修辭手法,在某種場合下,重複的表達一個意思,是為了強調,加強語氣。漢語中為了有更強的節奏感和押韻,也經常會出現排比句。考生在翻譯這些句子時,為了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略。例如:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧!
譯文為:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.
以上的漢語是比較重複的排比句,漢譯英時考生要遵守英語的邏輯表達,加上定語從句來翻譯,這樣英文句子讀起來也朗朗上口。
三、詞類轉換
英語語言的一個很重要的特點,就是詞類變形和詞性轉換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉換。例如:她的書給我們的印象很深。
譯文為:Her book impressed us deeply.
在此翻譯中漢語中的'名詞印象轉化成英語中的動詞impress。
四、語態轉換
語態分為被動語態和主動語態,漢語中主動語態使用率較高,英語中被動語態的使用率較高。所以考生在翻譯時,要注意語態之間的轉換。例如:這個小女孩在上學的路上受了傷。
譯文為:The little girl was hurt on her way to school.
五、語序變換
為了適應英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調整。
六、分譯與合譯
考生在遇到較長的句子或較複雜的句子時,可以考慮分譯,以使譯文簡潔,通俗易懂。同時考生也可以把漢語的兩個較簡短的句子翻譯成一句英文,可以用連接詞來鏈接。
七、正反表達翻譯
正反表達翻譯可以分為兩種情況:1.漢語從正面表達,英語從反面表達。2.漢語從反面表達,譯文從正面表達。例如:他的演講不充實。
譯文為:His speech is pretty thin.
以上便是與大家分享的大學英語四級翻譯的七大技巧,希望考生在最後的衝刺階段,結合翻譯技巧多練習。
-
2014年6月英語四級考試真題精選「附答案」
Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayonthefollowingquestion.Youshouldwriteatleast120wordsbutnomorethan180words.作文題目:Supposeaforeignfriendofyoursiscomingtovisityourcampus,whatisthemostinterestingplaceyouwouldlike...
-
2023年12月大學英語四級聽力試題練習
在現實的學習、工作中,我們會經常接觸並使用練習題,只有多做題,學習成績才能提上來。學習就是一個反覆反覆再反覆的過程,多做題。那麼一般好的習題都具備什麼特點呢?以下是小編為大家收集的2023年12月大學英語四級聽力試題練習,僅供參考,歡迎大家閲讀。12月大學英語四...
-
英語四級新聞聽力4大做題技巧
英語四級新聞聽力4大做題技巧英語四級的新聞聽力對於大家來説也是一個難點,下面小編為大家分享英語四級新聞聽力4大做題技巧吧,希望對大家有幫助!1.入門階段要先了解新聞內容再去聽新聞都具有時效性,因此就相關的內容進行搜索以自己熟悉的語言先大致瞭解新聞內容,再...
-
2023下半年英語四級考試閲讀備考練習題
閲讀理解是大學英語四級中的重頭戲,所以大家在備考時應該把精力多放在文章閲讀上。下面是yjbys網小編提供給大家關於英語四級考試閲讀備考練習題,希望對同學們的閲讀有所幫助。英語四級考試閲讀備考練習題Communicationstechnologiesarefarfromequalwhenitcomest...