英語四級黃梅戲翻譯模擬試題
請將下面這段話翻譯成英文:
黃梅戲(Huangmei Opera)源於湖北省黃梅縣的採茶歌曲,連同京劇、越劇 (Yue Opera)、評劇(Ping Opera)和豫劇(Yu Opera)是中國的五大戲曲。它最初是以一種簡單的載歌載舞的戲劇形式出現的。後來,隨着飽受洪水災害的災民,黃梅戲傳到了安徽省安慶市。它吸收了徽劇和當地歌舞的元素,發展到了今天的形式。黃梅戲以一種淸新的風格反映了普通居民的生活,受到了羣眾的.喜愛。
參考翻譯:
Huangmei Opera was originated from tea pickingsongs in Huangmei county, Hubei is oneof the Five Operas in China together with BeijingOpera, Yue Opera, Ping Opera and Yu firstappeared as a simple drama of song and r, it was spread to Anqing city, Anhui province by immigrating victims of floods. Absorbingelements of Anhui Opera and local songs and dances, Huangmei Opera was developed to thepresent form. It enjoys great popularity among the masses by reflecting the life of ordinarypeople in a fresh style.
1.黃梅戲源於湖北省黃梅共的採茶歌曲,連同京劇、越劇、評劇和豫劇是中國的五大戲曲:後半句可以理解為“黃梅戲是中國五大戲曲之一”,即 Huangmei Opera is one of theFive Operas in China。再翻譯句子的剩餘部分連同京劇、越劇、評劇和豫劇”時,可將其着作是句子的狀語,譯為together with Beijing Opera, Yue Opera, PingOpera and Yu Opera。
2.它最初是以一種簡單的載歌載舞的戲劇形式出現的:“簡單的載歌載舞的戲劇形式”可譯為a simple dramaof song and dance。
3.後來,隨着飽受洪水災害的災民,黃梅戲傳到了安徽省安慶市:該句可譯為被動句,其中主幹則是it wasspread immigrating victims of floods
-
大學英語四級作文範文(精選31篇)
在現實生活或工作學習中,許多人都有過寫作文的經歷,對作文都不陌生吧,作文是經過人的思想考慮和語言組織,通過文字來表達一個主題意義的`記敍方法。那麼問題來了,到底應如何寫一篇優秀的作文呢?以下是小編收集整理的大學英語四級作文範文,僅供參考,大家一起來看看吧。...
-
2017年大學英語四級模考試題閲讀理解訓練
Usuallynotrunhairhealthmeters,accountingforitishardtocarryononehundredmeterssprint.以下是小編為大家搜索整理2017年大學英語四級模考試題閲讀理解訓練,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!SectionBDirections:Inthissectio...
-
英語四級聽寫三種應試技巧
一、理解好題意,做到心中有數在聽寫考試中,我們發現不少考生由於過度緊張而忽視了題意,所以本應該完成得非常好的題從手中錯過。今年dictation考試從onetoseven應填singleword;從eighttoten則要求useyourownwordstofinishthesentence。有的考生在做第8一10個填空時...
-
大學英語四級閲讀理解試題
不去想是否能夠成功,既然選擇了遠方,便只顧風雨兼程!以下是小編為大家搜索整理的2017年6月英語四級閲讀理解試題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!Ofallthecomponentsofagoodnight’ssleep,dreamsseemtobeleastwithinourco...