糯米文学吧

位置:首页 > 范文 > 校园

考研英语作文有哪些高分句型

校园5.1K

很多考生在面临考研英语的时候,都会比较慌张,其实只要我们掌握好作文的高分句型,胜算就会比较高。小编为大家精心准备了考研英语作文高分句型,欢迎大家前来阅读

考研英语作文有哪些高分句型

  考研英语作文恐惧高分句

for lloyd nickson, a 54-year-old darwin resident suffering from lung cancer, the nt rights of terminally ill law means he can get on with living without the haunting fear of his suffering: a terrifying death from his breathing condition.

译文:

对于利奥德·尼克森,一位54岁饱受肺癌折磨的达尔文市市民来说,《北领地末期病人权利法》意味着他可以摆脱萦绕心间的对痛苦的恐惧继续活下去,无需整天担心因呼吸困难而痛苦地死去。

点睛:

本句的主干为the nt rights of terminally i11 law means..。句首的for lloyd nickson,a 54-year-old darwin resident suffering from lung cancer作句子的状语,其中a 54-year-old darwin resident suffering from lung cancer为lloyd nickson的同位语。本句的宾语是一个从句:he can get on with living without the haunting fear of his suffering,而这个宾语从句中冒号后的a terrifying death from his breathing condition是his suffering的同位语。

  考研英语作文大势已定高分句

some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the australian medical association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. but the tide is unlikely to turn back.

译文:

一些机构如释重负,而另一些机构,包括教会、生存权的团体以及澳大利亚医疗协会都猛烈抨击议案及其通过之仓促。但是大势已定,不可逆转。

点睛:

在第一句中,有两个表示对比的分句:some have cked.,其中others之后是介词短语including churches,right-to-life groups and the australian medical association,对others进行进一步的解释。its passage中的its指代前面提到的the bill。第二句与第一句是转折关系。

考点归纳:

tide的引申义及短语tum back的用法。

*tide本义是“潮水,潮汐”,但在本句申引申为“趋势,趋向”。

they believed the tide would tum before the year was out.

他们相信,形势会在一年之内得到扭转。

*turn back意为“改变方向;停止前行,扭转”。

we were stopped on the road by the floods and had to tum back.

我们在公路上被洪水所阻,不得不往回走。

democracy and freedom are the unalienable rights of the people;no one and even god cannot turn back the demand for them.

民主和自由是人民不可剥夺的权利,没有谁,即使是上帝也无法逆转人们对其需求。

  考研英语作文医生道德高分句

the full import may take a while to sink in. the ntrights of the terminally i’ll law has left physicians andcitizens alike trying to deal with its moral andpractical implications.

译文:

要充分理解这一法案的深刻意义可能需要一段时间。《北领地末期病人权利法》促使医生和公民一起去努力探索其道德及实际方面的意义。

点睛:

第一句是个简单句。第二句稍微复杂一些,其主干为:the nt rights of the terminally ill law has leftphysicians and citizens…。分词短语trying to deal withits moral and practical implications作宾语physicians and citizens的补足语。

考点归纳:

注意本句中出现的单词import和短语sink in、deal with。

*import作名词和动词的不同用法:

1)作名词时,常用的意思为“进口,输入;进口商品”,而本句中意为“意义;重要性”。

the import of his remarks was that we should work harder.

他的演讲的'意义是我们应更加努力工作。

this is a question of great import.

这是一个十分重要的问题。

2)作动词时,意为“含有…意思,意味着”。

a high inflation rate imports hard times for consumers.

通货膨胀率高意味着消费者日子难过。

*sink in意为“渗入;被理解:被理会;被听进去”。

if the ink sinks in, it’ll be hard to remove the spot from the cloth.

如果墨水渗入布料,就很难把污迹洗去。

it took a week for it to sink in that his mother had died.

大约过了一星期,他才明白过来他母亲已经死了。

*deal with,resolve和solve都有“解决”的意思,其区别在于:

1)deal with仅表示“解决,处理”。

what we want is that the teacher may deal fairly with us.

我们所希望的只是这个老师能够公平地对待我们。

2)resolve指“解决(矛盾或大难题)”,突出问题的严重性,如:resolve a conflict,resolvedifferences,resolve a crisis。除此之外,它还有一个比较重要的意思就是“下决心,决定”。

he resolved to study abroad.

他决心出国念书。

3)solve -般指“解决难题”,如:solve a problem, solve a riddle.但所要解决的问题的严重性不如resolve。

she tried to solve a crossword puzzle.

她试着解答一个填空游戏。


标签:句型 考研 英语