全国翻译专业资格考试二级口译考试大纲
一、总论
设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。
(一)考试目的
检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。大
(二)考试基本要求
掌握8000个以上的英语词汇。
了解中国和英语国家的文化背景知识。
胜任各种正式场合3——5分钟间隔的交替传译。
二、口译综合能力
(一)考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的能力。
(二)考试的.基本要求来
掌握本大纲要求的英语词汇。
具备专业工作所需要的英语听力、理解和表达能力。
三、口译实务(交替传译)
(一)考试目的
检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
发音正确,吐字清晰。
语言规范,语流顺畅,语速适中。
熟练运用口译技巧,完整准确地译出原话内容,无错译、漏译。
英语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表
《口译综合能力》
序号 | 题型 | 题量 | 记分 | 时间(分钟) | |
1 | 听力 理解 | 判断 | 10题 | 20 | |
短句选项 | 10题 | 20 | |||
篇章选项 | 20题 | 40 | |||
听力综述 | 听约600单词英语文章后写一篇200词的英语综述 | 20 | |||
总计 | - | - | 100 | 60 |
《口译实务》(交替传译)
序号 | 题型 | 题量 | 记分 | 时间(分钟) |
1 | 英汉交替传译 | 总量约1000单词的英语讲话两篇 | 50 | 30 |
2 | 汉英交替传译 | 总量约1000词的汉语讲话两篇 | 50 | 30 |
总计 | - | - | 100 | 60 |
-
英语口译中的十大翻译方法
口译是一种通过口头表达形式,将所感知和理解的信息准确而又快速地由一种语言形式转换成另一种语言形式,进而达到完整并即时传递与交流信息之目的的交际行为。下面是小编搜集的十种英语口译翻译方法,现在分享给大家,希望能对大家有所帮助。(1)感叹词的不同译法1."O,...
-
颐和园相关的旅游英语口语
shallwetakeatourtothesummerpalace,e?我们去颐和园游览好吗?i'llputmyselfcompletelyinyourhand.我一切听从你的安排。couldyougivemesomeinformationaboutit,missli?李小姐,你能给我们介绍一下吗?thesummerpalaceisthelargestandthebestpre-servedoftheimpe...
-
生病受伤常用的英语口语
人生在世,免不了有个头疼脑热的。下面是小编整理的关于看医生的英语口语,希望能帮到大家!●陈述症状Areyoufeelingokay?你不舒服吗?Doyoufeelallright?What'swrong?你怎么了?Isanythingwrong?Areyouokay?What'sthematter?Iseverythingallright?Youlookpa...
-
检查视力的英语口语
现在很多人早早就开始有了近视眼,不注意用眼卫生。下面是小编分享的关于检查视力的英语口语,希望能对大家有所帮助!Doctor1:Goodafternoon,Ma'am.WhatcanIdoforyou?下午好,女士。有什么能为您效劳呢?Shirly:Goodafternoon.Myson'ssightseemstohavedeteriora...