臨洞庭上張丞相的譯文及賞析
臨洞庭上張丞相
孟浩然 唐
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥聖明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
【註釋】:
①涵虛:水汽浩茫。
②雲夢澤:古大澤名。
③岳陽城:在洞庭湖東面。
④濟:渡過。
⑤端居:閒居。
⑥坐:因為。
⑦徒:徒然。
【譯文】:
八月洞庭水滿,河岸邊幾乎相平,湖水空明,與藍天相接。雲夢澤上蒸騰像霧一樣的水汽,湖中波濤澎湃動盪搖撼岳陽城。想要渡湖卻沒有船隻,閒居在家,聖明時代無事可做,感到羞愧。坐著觀看垂釣的人,只是空有對魚的羨慕之情。
【賞析】:
唐玄宗開元二十一年,孟浩然再次來到長安,並贈給當時宰相張九齡一首詩。這是一首他在遊歷洞庭湖時寫的。詩人借洞庭湖起興,描寫了洞庭湖壯麗的景色,進而抒發自己想得到錄用施展政治抱負,希望有人引見的心情。這首詩寫得得體,有分寸,同時也沒有失了自己的身份,不著痕跡,流露心跡。
這是一首“幹祿”詩。所謂“幹祿”,即是向達官貴人呈獻詩文,以求引薦錄 用。玄宗開元二十一年(733),張九齡為丞相,作者西遊長安,以此詩獻之,以求錄用。詩前半泛寫洞庭波瀾壯闊,景色巨集大,象徵開元的清明政治。後半即景生情,抒發個人進身無路,閒居無聊的苦衷,表達了急於用世的決心。全詩頌對方,而不過分;乞錄用,而不自貶,不亢不卑,十分得體。
《臨洞庭上張丞相》這是一首干謁詩,寫於開元二十年( 732)前後。當時張九齡正居相位,詩人漫遊洞庭,面對煙波浩渺的湖水,觸景生情,想到自己年近半百,還沒有進入仕途,於是寫了這首五言律詩給張九齡,希望得到賞識和錄用,但是為了礙於面子,保持一點身份,才寫得如此委婉含蓄,極力掩飾那干謁的痕跡。
詩的前四句著力描寫洞庭湖的自然景色。詩人以雄渾的筆勢,誇張的手法,從正面寫湖水的壯闊。開篇二句,“八月湖水平,涵虛混太清。”點出時間,並著意描狀八月中秋湖水的浩瀚(湖水平)和景象的雄渾(混太清)。它汪洋浩闊,水天相連,潤澤著萬樹千花,容納了大大小小的河流,胸襟極為闊大。第二聯獨運妙筆,以精練警策的語言概括了洞庭湖的典型特色,以“氣蒸雲夢”“波撼岳陽”極形象地再現了八百里洞庭廣闊雄偉的氣勢。前四句是在寫景,但又並非純然寫景,否則下面的“端居恥聖明”就無落腳處了。同時,在景物描繪中也自然地透露了詩人寬闊的胸懷和昂揚奮發的激情。
後四句由前四句的`寫景轉入自身,引發出不甘寂寞,積極盼世的思想。頸聯五、六句,詩人以巧妙的比喻,自然地抒發感慨,用欲渡洞庭沒有舟楫,含蓄有致地表明自己欲見用於世而不可得的處境,以閒居無為,愧於聖世,透露出對朝廷的忠心。這裡,“聖明”二字可看作前四句寫景的象徵意義的註腳。這兩句正是全詩的關鍵所在。結尾“坐觀”“徒有”作比興描寫,點明詩題,照應全篇,組成一個完整統一的境界,以徒有羨魚之情,反映了詩人不甘寂寞而又不得不寂寞的無可奈何的心情,含蓄曲折地表明作者積極進取的精神。這兩句,詩人巧妙地運用了“臨河而羨魚,不如歸家織網”(《淮南子·說林訓》)的古訓,另翻新意;而且“垂釣”也正好同“湖水”照應,因此,他希求援引的心情雖不難體味,但並不太露痕跡。
總之,全詩境界雄渾壯闊,情景交融,形象鮮明,可謂狀難狀之景如在眼前,抒不平之意盡在其中。詩的前四句寫洞庭湖的博大、壯觀,構成了一幅奇景;後四句是求仕,但寫得委婉含蓄,不落俗套。作者急於求薦,但不是低三下四地乞求,而是借寫景將這一意思蘊涵其中。而且,由於前四句寫得絕好,更掩飾了後四句本來會很枯燥的陳述,又不卑不亢,婉轉地道出了自己的用心,藝術上自有特色。有人評論這首詩“以望洞庭託意,不露幹乞之痕”,確實道出了此詩的妙處。
-
大學生社群志願服務社會實踐報告(精選5篇)
忙碌而又充實的社會實踐已經告一段落了,相信大家這段時間來吸收了不少的新思想,是時候進行一個全面的總結了。千萬不能認為實踐報告隨便應付就可以,以下是小編收集整理的大學生社群志願服務社會實踐報告,希望對大家有所幫助。大學生社群志願服務社會實踐報告篇1愛...
-
中國經典作品《駱駝祥子》讀後心得
我們得到了一些心得體會以後,不妨將其寫成一篇心得體會,讓自己銘記於心,通過寫心得體會,可以幫助我們總結積累經驗。那麼心得體會該怎麼寫?想必這讓大家都很苦惱吧,以下是小編精心整理的中國經典作品《駱駝祥子》讀後心得,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。《駱...
-
思想品德教學反思(精選23篇)
在快速變化和不斷變革的新時代,課堂教學是重要的任務之一,反思指回頭、反過來思考的意思。那麼反思應該怎麼寫才合適呢?以下是小編為大家收集的思想品德教學反思,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。思想品德教學反思篇1“一個人的成長與發展,很大程度上取...
-
採桑子原文及賞析15篇[集合]
採桑子原文及賞析1採桑子·轆轤金井梧桐李煜〔五代〕轆轤金井梧桐晚,幾樹驚秋。晝雨新愁,百尺蝦鬚在玉鉤。瓊窗春斷雙蛾皺,回首邊頭。欲寄鱗游,九曲寒波不泝流。(泝流一作:溯流)譯文:深秋時節,梧桐樹下,轆轤金井旁,落葉滿地。樹木入秋而變,人見秋色而愁。手扶百尺垂簾,眼...