糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

古風其三十九原文及賞析

校園2.58W

原文:

古風其三十九原文及賞析

登高望四海,天地何漫漫!

霜被群物秋,風飄大荒寒。

榮華東流水,萬事皆波瀾。

白日掩徂輝,浮雲無定端。

梧桐巢燕雀,枳棘棲鴛鸞。

且復歸去來,劍歌行路難。

(行一作悲)(此詩一作登高望四海。天地何漫漫。霜被群物秋。風飄大荒寒。殺氣落喬木。浮雲蔽層巒。孤鳳鳴天倪。遺聲何辛酸。遊人悲舊國。撫心亦盤桓。倚劍歌所思。曲終涕泗瀾。)

譯文

我登上高處,望向四周,但見天地間茫茫無際一片。

萬物被嚴霜覆蓋著,荒野裡吹來一陣陣西風。

榮華易逝,有如東流水一去不返,人間萬事如波浪起伏,變化無常。

白日即將西落,浮雲出沒不定,遮掩著落日的'光輝。

如今燕子和麻雀竟然在罕見的梧桐樹上築巢,反而鴛鴦只能棲在長著刺的枳棘之上。

昔日陶潛唱過《歸去來辭》辭官而去。還是回家去吧,我也學欲學馮諼,彈劍高歌,感嘆行路真難。

註釋

四海:指天下。

漫漫:無涯無際。

“霜被”句:謂各種花草樹木因受霜寒而呈現出一派秋色。被:披,覆蓋。

大荒:廣闊的原野。

徂輝:太陽落山時的餘輝。

枳棘:有棘刺的灌木。

“梧桐”二句意為,鴛鸞本來棲宿於梧桐,燕雀只配作巢於枳棘,現在情況正相反。謂黑白顛倒,是非錯位。喻小人居子高位,而君子不得其位。鴛鸞:即鶴雛鸞鳳之屬。

歸去來:回去吧。東晉詩人陶淵明不願逢迎權勢,棄官歸鄉,並作《歸去來兮辭》。

劍歌:彈劍而歌。《戰國策·齊策》記載:戰國時齊人馮諼為孟嘗君門客,最初不如意,曾三次彈劍而歌。《行路難》:樂府“雜曲歌”調名。《樂府解題》雲:“《行路難》,備言世路艱難及離別悲傷之意。”行:一作“悲”。

賞析:

詹鍈《李白詩文系年》系此詩於天寶三載(公元744年)所作。按此詩末二句與李白《行路難》之二末句“行路難,歸去來”情緒一樣。而《行路難》三首,一般認為是長安“被放之初”所作,故此詩之作年應與之同時,約當天寶三年(公元744年)之秋,這時的他,已在長安生活了兩三年,對朝廷和社會弊端有了不少體驗。他從自身的遭遇裡,看到了朝廷不合理的用人現象,憤怒而致產生歸隱之念,併發而為詩。