日語中的口頭禪
例えば、たとえば:比方說,我來打個比方說。
ほとんど:大體上來說嘛,大致而言。
なんといっても:不管怎麼說,畢竟,無奈。
言っちゃ惡いけど:雖然說出來不太好,但~。
くりかえしもうすと:反過來說的話,話說回來,回過頭來說
自慢じゃないが:不是我在吹牛的,不是我自誇。
いわば:從某種意義來說,說起來,可以說。
たとえて言うなら:從某種意義來說,說起來,可以說,如果要說的話。
いずれにしても:反正,不管怎麼說,無論如何,總之。
どちらかといえば:要怎麼講才好?說起來。
あたりまえ:照理說,本來應該~
う一ん:恩,這個嘛。
どうしても:無論如何,說來說去,不管怎麼樣。
すごく/すごっく:這個實在太~了。
ぜんぜん:簡直、根本、完全、絲毫不~。
言い換えれば:換句話來說。
そうすると、そうすれば、そうひしたら:這麼一來、如此一來、於是。
そのためには、そのため:因此。
それで:於是、因此、所以、後來嘛。
それでは、それなら:如果是這樣的話~。
いちあう:大體上、大致上。
まして:更何況、況且、更談不上。
まず:首先、大概、大體而言。
むしろ:反而、還不如、倒不如說。
あの 、あのう→想不出適當的話時,或說話表現出遲疑,經過大腦思考才說出來比較慎重的緩衝用詞。帶有’這個嘛,讓我想想看。恩,講起來。我說啊。啊!對了。
ええと →想不起下句話該怎麼說的時候ˇ一種緩衝用詞,沒有什麼特別的意思。不要和搭腔的
[ええ,そうです]弄混。音調較平。
実は →其實嘛!不瞞你說!說真的!老實說!事實上嘛!對了,我要告訴你!(涉及到說話的'重點、主題時使用)
じつに(真是,實在是)不同。
やはり、やっぱり:果然不錯,正如你所說的。果然不出所料。我早就知道會這樣。就是嘛,我也這麼認為。想來想去,最後的結論還是~。我就知道。經過一番認真思考,根據我的意見嘛,還是認為這樣做最明智…。等等意思!
とにかく:兩件事情比較,抓出其中優先順序重要者,先加以關心。無論如何,好歹,先~就對了。不管怎麼樣,總之,反正~再說了。尤其特別是,沒有料到。
つまり:對同一件事做進一步的說明,也就是說~,總之,就是說~。到底~。
要するに:給前面自己所說的話作個總結。
結局:說來說去還是,最後,歸根究底。
-
日本生活必備詞彙
入國ビザ(にゅうこくびざ):入境簽證待合室(まちあいしつ):候機室カウンター(かうんたあ):櫃檯印鑑(いんかん):印章氏名(しめい):姓名申請(しんせい):申請エアメール(えあめえる):航空信外貨(がいか):外幣両替(りょうがえ):兌換引き出す(ひきだす):取款殘高(ざんだか):查詢...
-
日語有關勸說的會話
導語:日語口語一大部分是面向我們日常生活的`,下面YJBYS小編分享有關勸說的日語會話,歡迎參考!典型對話A:手で寫すのは大変だから、コピーしてあげましょう。手抄太累了,我給你影印一下吧。B:じゃ、お願いします。ありがとう。那就拜託你了,謝謝。典型例句1)ちょっと...
-
如何用日語充分表現憤怒悲傷之情
今の気持ちを伝えて、他の人にも気持ちを共感してもらえる事ができたら、悽く素敵な事だと思います。けれど、肝心な時に限って、言葉というのは上手く出てこないもの。「う~ん、もっと違う伝え方があるはずなのに…」そう思いながらも、自分の気持ちを伝...
-
詢問時間日期的日語口語
導語:有時候我們明知道手機有時間和日期,但是我們還是習慣詢問別人,下面是YJBYS小編收集整理的詢問時間日期的日語口語,歡迎參考!775.今日が何日ですか。今天是幾號?776.今日が8月25日です。今天是8月25日。777.今日は建國記念日(けんこくきねんひ)です。今天是國...