美國速錄師的技能要求有哪些
對於國內的速錄師的標準大家都有可能有了解,但是對於美國速錄師的技能要求有哪些呢?下面是小編收集的一些關於美國對速錄師的要求!
Required Skills 技能要求
Though the concept of stenography may seem relatively straightforward, the job requires a lot of concentration and attention to detail. Stenographers are usually only hired when precision is a must. This means that there is relatively little room for error, and the learning curve is often very steep. People who hold this job must be very quick thinkers, and must be able to keep their minds focused for long periods of time.
雖然速錄師看起來是相對簡單的,但是這項工作需要高度集中精力在一些細節上。速錄師的聘用,也往往把記錄的精確與否擺在第一位,出錯的空間被限制得非常小,這也意味著學習的過程通常十分艱難。從事這項工作的人必須反應敏捷,而且必須能夠保持大腦專注很長一段時間。
Stenographers must have a great deal of education before they can enter the job market. Specialized training is always required, and specialized degrees may also be essential. A number of different universities and community colleges offer degree programs in stenography. Students learn standardized shorthand in these programs, and also have the time to become proficient on modern stenotype machines.
速錄師必須經過大量的練習,才能適應工作的需要。速錄師往往需要進行專門的培訓,這也是至關重要的。許多不同的大學和培訓機構開設了速錄的課程,學生可以參加這些課程的學習,他們可以有更多的時間來成為一個“熟手”。
Stenotypes often look like very small typewriters or computer keyboards, usually with a small screen attached. Most are outfitted with keys that are a combination of letters and shorthand symbols, which makes typing faster for the trained listener. Some also incorporate aural components: the stenographer may speak into a insulated mask, essentially re-dictating the verbal proceedings. The machine then turns his or her speech into typed text, which is usually printed immediately.
速錄機看起來像很小的打字機或電腦鍵盤,通常附有小螢幕。速錄機的鍵位,往往是速記符號的組合,這使得它能夠快速地錄入,並適應聽打的需要。也有一些速錄師一邊聽著發言人的`講話,一邊對著隔音罩(類似於豬嘴)重述他們的發言內容,通過語音識別裝置,將速錄師的語言資訊轉換成文字,往往是現場列印成稿。
Needed Certifications 必要的認證
Training and requisite skills are not always enough to land a job as a stenographer, at least not in some of the most prestigious settings. Many jurisdictions require rigorous certification for court reporters, as well as stenographers who will be working to create official government records. Certification varies from place to place, but is usually a matter of taking certain classes, and passing exams and mock stenography exercises on a regular basis — often yearly.
經過培訓,掌握了必要的技能,往往還不足以應付速錄師的工作,至少在一些重要的崗位。許多地方需要嚴格的書記員認證,從而進行官方的記錄。認證因地而異,但通常是參加某些班,進行例行的考試和模擬練習——通常一年一次。
Differences from Dictation 速錄不同於整理錄音
(我們說速錄不同於打字,他們說速錄不同於錄音整理。)
Stenography should not be confused with dictation, a similar method of transcription. Dictation is most common in medical and business settings, and most happens after the fact. Doctors and executives record their notes, then pass those recordings on to assistants who will turn them into written files.
速錄不能和整理錄音混淆,只不過是一個類似的方法而已。整理錄音常用於醫學和商業領域,以及已經發生的事實之後。醫生和企業高管的口述內容,由助理根據錄音整理成書面檔案。
Dictation is typically used for patient files, letters, and office memoranda. Stenography, on the other hand, generates permanent records that often have legal significance. Accuracy is important to each, but for different reasons — and to different ends.
錄音整理通常用於病例、信件和辦公備忘。速錄是產生永久性的記錄,通常具有法律意義,精度是很重要的。兩者是針對不同的原因和不同的目的。
-
速記員需具備哪些最最基本的素質?
要成為一個合格的速記員不僅要有熟練的技術和業務能力,還要有較高的綜合素質。計算機速記員的文化素質還要體現出語言文字的應用水平,即:①聽音辨字。在普通話的基礎上,聽到漢語語音,即刻反應出對應的漢字。②精簡語句。講話人的講話有時重複囉唆,有時說半截話,如果全...
-
亞偉中文速錄機訓練方法
速錄是一個新興行業,所以人才缺口是非常大的,下面是YJBYS小編整理的亞偉中文速錄機訓練方法,希望對你學習速錄有幫助!(一)多遍重複法對於一個編碼(音節碼或詞語)以擊打——復位——再擊打的方式多遍重複,直至能夠基本上做到多指同時運動為止。...
-
亞偉速錄機的經濟效益及市場預測
目前,亞偉中文速錄機發展非常迅速,隨著亞偉中文速錄機產品和服務的廣泛推廣,取得了驕人的銷售業績。下面是YJBYS小編整理的亞偉速錄機的經濟效益及市場預測相關知識,歡迎閱讀!(一)亞偉中文速錄機的研製階段亞偉中文速錄機於1993年初開始研製。研製之初投資120萬元,...
-
電腦速記為什麼不是真正的速錄
度:人們講話的平均速度是180-220字/分;快一些的講話(如廣播新聞)是260-300字/分;再快(如電視新聞)可以達到360字/分以上;最快(如辯論、體育解說)甚至接近400字/分(瞬時速度)!因此,如果要順利地同步記錄人們講話,必須具備接近300字/分的記錄速度能力!這個速度的指...