2017年成人英語英漢互譯衝刺練習及答案
導語:英漢互譯題是成人英語比較簡單的一種題型,但是考生們切記不要逐字去翻譯,下面是YJBYS小編提供的2017年成人英語英漢互譯衝刺練習及答案,歡迎參考。
In what now seems like the prehistoric times of computer history,the earth‘s postwar era,there was quite a wide-spread concern that computers would take over the world from man one day.
譯文:在這個像是計算機史前時代的時代,地球的戰後時代,人們普遍擔憂有一天計算機會取代人類控制世界。
Already today,less than forty years later,as computers are relieving us of more and more of the routine tasks in business and in our personal lives. We are faced with a less dramatic but also less foreseen problem.
譯文:或者不到五十年後,計算機將越來越多的減輕人們的工作事務和日常瑣事。我們也將面對一個沒有什麼戲劇性和更不可預測的問題。
Obviously,there would be no point in investing in a computer if you had to check all its answers,but people should also rely on their own internal computers and check the machine when they have the feeling that something has gone wrong.
譯文:顯然,如果你不得不檢查計算機提供的所有答案的話,對它投資就沒有任何意義了。但是當人們覺的計算機確實出了一些問題的時候,應該靠自己內部的“計算機”來檢查機器。
For most people the sea was remote,and with the exception of early intercontinental travellers or others who earned a living from the sea,there was little reason to ask many questions about it,let alone to ask what lay beneath the surface.
譯文:除了一些洲際旅行者和以大海為生的`人,對於大多數人來說,大海是遙遠的,沒有什麼必要提出太多問題,更別說思考大海海底的東西了。
he first time that the question “What is at the bottom of the oceans?”had to be answered with any commercial consequence was when the laying of a telegraph cable from Europe to America was proposed.
譯文:當鋪設一條從歐洲到美洲的海底電報光纜的時候,出於商業動機,人們第一次不得不回答這個問題“海底是什麼東西”。
At the early attempts,the cable failed and when it was taken out for repairs it was found to be covered in living growths, a fact which defied contemporary scientific opinion that there was no life in the deeper parts of the sea.
譯文:在早期的嘗試中,光纜鋪設失敗,不得不取出來維修。這時人們發現上面覆蓋有生物,這巔峰了當時科學界認為深海沒有生命的理論。
Wearing a seat belt saves lives;it reduces your chance of death or serious injury by more than half.
譯文:繫好安全帶能夠挽救性命,它能將喪生和重傷的概率減少一半以上。
At the early attempts,the cable failed and when it was taken out for repairs it was found to be covered in living growths,a fact which defied contemporary scientific opinion that there was no life in the deeper parts of the sea.
譯文:在早期的嘗試中,光纜鋪設失敗,不得不取出來維修。這時人們發現上面覆蓋有生物,這巔峰了當時科學界認為深海沒有生命的理論。
All this imposes a constant pressure and strain of work,but in spite of this some students still find time for great activity in student affairs.
譯文:所有這些給學生們施加了很大的壓力,儘管如此,學生們還是積極參加學生活動。
Much family quarrelling ends when husbands and wives realize what these energy cycles mean, and which cycle each member of the family has.
譯文:當丈夫們和妻子們認識到這種能量圈的意思以及各個家庭成員所處的圈之後,許多家庭爭吵就結束了。
Whenever possible,do routine work in the afternoon and save tasks requiring more energy or concentration for your sharper hours.
譯文:只要可能,在下午做那些程式化的工作,把需要能量的工作留到你效率最好的時候去做。
-
2016年成人英語三級考試寫作能力提高技巧
要想取得作文的高分,提高寫作實力是至關重要的。背誦範文是一個很好的途徑,做到爛熟於心,張口就來,尤其是歷年來考試中出現的高分作文;其次是把背誦的文章進行默寫,檢驗自己書寫的流暢程度;最後也是最重要的就是把別人用過的好詞好句型變成自己的,活學活用,根據同樣的...
-
2016年成人英語三級考試閱讀理解高分技巧
閱讀理解除了要求正確理解事實細節的能力外,還經常需要考生根據一定上下文對某些詞彙的意義進行推斷、根據所讀材料理解文章隱含的意義和深層次的含義、歸納文章主題思想、通過概括得出結論、綜合判斷態度等,這就要求考生具備相應的閱讀理解微技能,與成人英語三級...
-
成人英語三級考試翻譯技巧
英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導。常用的翻譯技巧有增譯法、省譯法、轉換法、拆句法、合併法、正譯法、反譯法、倒置法、包孕法、插入法、重組法和綜合法等。這些技...
-
2017成人英語句子挑錯常見錯誤型別
導語:成人英語當中的句子挑錯常考的知識點無非是用詞與語法的錯誤,下面YJBYS小編講解成人英語句子挑錯常見錯誤型別,歡迎參考!一、用詞錯誤(一)固定搭配的錯誤英語中固定搭配主要包括動詞、形容詞、名詞同介詞的搭配以及許多慣用法等。(答案為A。neither…n...