2017年6月英語六級翻譯題:中國家庭教育
引言:備戰英語六級的小夥伴們辛苦了,小編對今年考試翻譯題目預測進行了整編並附上參考答案,大家不妨看看哦。瞭解更多內容請關注應屆畢業生網!
2017年6月英語六級翻譯題:中國家庭教育
請將下面這段話翻譯成英文:
家庭教育問題自古以來就是人們關注的焦點,但被作為一種學科進行研究,在我國也只是近年來的事情。這是時代發展、人才需求、國民整體素質提高所必須涉及的問題。有人曾把兒童比作一塊大理石,說把這塊大理石塑造成一座雕像需要六位雕塑家:1.家庭;2.學校;3.兒童所在的集體;4.兒童本人;5.書籍;6.偶然出現的因素。從排列順序上看,家庭位列首位,可以看得出家庭在塑造兒童的過程中起到很重要的作用。
參考翻譯:
Since ancient times,family education has been thefocus of people's attention,but it is only in recentyears that it has been studied as a discipline is an inevitable issue relating to thedevelopment of the times,the demand of talents andthe improvement of the overall quality of the one once compared children to apiece of marble,saying that,to shape the marble into a statue,six sculptors are required:firstly,family,secondly,schools;thirdly,the group children belong to;fourthly,children themselves;fifthly,books;sixthly,occasional ing from the order,we can see family ranksfirst,which means femily plays a very important role in the process of cultivating children.
1.這是時代發展、人才需求、國民整體素質提高所必須涉及的問題:翻譯時可以適當轉換,把“必須涉及的”轉換成“不可避免的`”。另外,翻譯此類列舉的長句時,要先抓住並譯出主幹,然後依次翻譯各修飾成分即可。本句的主幹是“這是必須涉及的問題”,故該句翻譯為This is an inevitable issuerelated to the development of the times,the demandof talents and the improvement of the overallquality of the nation.
2.把...比作:可譯為。compare with則表示“與...相比”,而do not compare with則表示“比不上...”。
3.把這塊大理石塑造成一座雕像需要六位雕塑家:可以適當變通,譯成被動語態,故本句可譯為to shapethe marble into a statue,six sculptors are required。
4.偶然出現的因素:可譯為occasional factors。
5.家庭位列首位:可譯為family ranks first其中rank first意為“排第一,名列第一,位居第一”。
6.在塑造兒童的過程中:可譯為in the process of cultivating children。“塑造”即“培養”,譯為cultivate。
-
2017下半年英語CET6閱讀理解模擬題庫
Nonearesodeafasthosewhowon'thear.以下是小編為大家搜尋整理的2017下半年英語CET6閱讀理解模擬題庫,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!BrazilNocountryignitestheWesternimaginationasBrazildoes.Forhundredsofyearsithas...
-
英語六級聽力題
在學習、工作生活中,我們經常跟試題打交道,試題可以幫助主辦方瞭解考生某方面的知識或技能狀況。你所見過的試題是什麼樣的呢?以下是小編精心整理的英語六級聽力題,希望能夠幫助到大家。ConversationOneM:HiLily,howsthenewapartment?W:Itsokay.M:What?Howcanitbej...
-
大學英語六級口語考試真題練習(精選8篇)
口試對於考生的考驗不僅僅是知識上的,更是心理素質和學習方法的考驗,學校裡很少考口語,也很少會教學生如何提高口語練習方法。以下是yjbys網小編整理的關於英語六級口語考試真題練習,供大家參考。大學英語六級口語考試真題練習篇1Apainterhangshisorherfinishedpic...
-
2017年英語六級CET考試詞彙備考題
青年是學習智慧的時期,中年是付諸實踐的時期。以下是小編為大家搜尋整理的2017年英語六級CET考試詞彙備考,希望能給大家帶來幫助!更多經常內容請及時年關注我們應屆畢業生考試網!1.aggravatev.加重;使嚴重;惡化這個詞的意思就是使某種情況變得更壞,所以他的.同義...