糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 愛好

二年級英語手抄報內容

愛好1.07W

現實的學習、工作中,大家都對手抄報很是熟悉吧,手抄報是一種羣眾性的宣傳工具,它就相當於縮小的黑板報。那麼都有哪些類型的手抄報呢?以下是小編為大家整理的二年級英語手抄報內容,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。

二年級英語手抄報內容

英語名言警句

1、Be honest rather clever.誠實比聰明更要緊。

2、Being on sea, sail; being on land, settle.隨遇而安。

3、Be just to all, but trust not all.要公正對待所有的人,但不要輕信所有的人。

4、Believe not all that you see nor half what you hear.眼見的不能全信,耳聞的也不能半信。

5、Be slow to promise and quick to perform.不輕諾,諾必果。

6、Be swift to hear, slow to speak. 多聽少説。

7、Better an empty purse than an empty head. 寧可錢袋癟,不要腦袋空。

8、Better an open enemy than a false friend. 明槍易躲,暗箭難防。

9、Better good neighbours near than relations far away. 遠親不如近鄰。

10、Between the cup and the lip a morsel may slip. 功虧一簣。

11、Between two stools one falls to the ground.腳踏兩頭要落空。

12、Beware beginnings.慎始為上。13、Big mouthfuls ofter choke.貪多嚼不爛。

14、Bind the sack before it be full.做事應適可而止。

英語小故事

Three Good FriendsOne day, a monkey rides his bike near the river. This time he sees a lion under a tree. The lion runs at him. He is afraid and falls into the river. He can’t swim. He shouts. The rabbit hears him. He jumps into the river. The rabbit swims to the monkey, but he can’t help him. Luckily, an elephant comes along. He is very strong. He helps the rabbit and monkey. Three friends are very happy. They go to the elephant’s home. Then, three of them become good friends.【翻譯】三個好朋友

一天, 一隻猴子在河邊騎車。這時他看見樹下有一隻獅子,獅子向他跑來。他非常的害怕,掉進河裏。他不會游泳,大叫起來。兔子聽見了,跳進水裏,但他卻沒有辦法救猴子。幸運的是,一隻大象過來了。大象非常強壯,救出了兔子和猴子。他們來到大象的家,在那裏吃了一頓大餐。從此他們成了好朋友。

Midway Tactics

Three competing store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue.

The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!"

The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!"

The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE".

【翻譯】中間戰術

三個互相爭生意的商店老闆在一條商業街上租用了毗鄰的店鋪。旁觀者等着瞧好戲。

右邊的零售商掛起了巨大的招牌,上書:“大減價!”“特便宜!”

左邊的商店掛出了更大的招牌,聲稱:“大砍價!”“大折扣!”

中間的商人隨後準備了一個大招牌,上面只簡單地寫着:“入口處”。

Very Pleased to Meet You

During World War II, a lot of young women in Britain were in the army. Joan Phillips was one of them. She worked in a big camp, and of course met a lot of men, officers and soldiers.

One evening she met Captain Humphreys at a dance. He said to her, "I‘m going abroad tomorrow, but I‘d be very happy if we could write to each other." Joan agreed, and they wrote for several months.

Then his letters stopped, but she received one from another officer, telling her that he had been wounded and was in a certain army hospital in England.

Joan went there and said to the matron, "I‘ve come to visit Captain Humphreys."

"Only relatives are allowed to visit patients here," the matron said.

"Oh, that‘s all right," answered Joan. "I‘m his sister."

"I‘m very pleased to meet you," the matron said, "I‘m his mother!"

【翻譯】非常高興遇見你

在第二次世界大戰中,有許多年輕的婦女在軍營中服役。瓊.飛利浦斯是其中之一。她在一個大軍營中工作,當然遇到了許多男士,包括軍官和士兵。

一天晚上她在舞會上遇到了軍官漢弗雷斯。他對她説,“我明天就要出國,但如果我們能夠相互寫信,我會很高興。”瓊同意了,於是他們幾個月裏一直通着信。

後來,他再沒有來信。她收到了另一個軍官的信,告訴她,他受傷了,住在英格蘭的某個部隊醫院裏。

瓊到了醫院,她對護士長説,“我來看望軍官漢弗雷斯。”

“這裏只有親屬可以探望病人。”護士長説。

“噢,是的,”瓊説,“我是他的妹妹。”

“很高興認識你,”護士長説,“我是他的母親。”

Two Soldiers

Two soldiers were in camp. The first one‘s name was George, and the second one‘s name was Bill. George said, "have you got a piece of paper and an envelope, Bill?"

Bill said, "Yes, I have," and he gave them to him.

Then George said, "Now I haven‘t got a pen." Bill gave him his, and George wrote his letter. Then he put it in the envelope and said, "have you got a stamp, Bill?" Bill gave him one.

Then Bill got up and went to the door, so George said to him, "Are you going out?"

Bill Said, "Yes, I am," and he opened the door.

George said, "Please put my letter in the box in the office, and..." He stopped.

"What do you want now?" Bill said to him.

George looked at the envelope of his letter and answered, "What‘s your girl-friend‘s address?"

  【翻譯】兩個士兵

軍營裏有二名士兵,一個叫喬治,一個叫比爾。喬治問:“比爾,你有信紙、信封嗎?”

比爾説:“有。”然後把信紙和信封給了喬治。

喬治又説:“我還沒有筆呢。”比爾又把自己的筆給了他。喬治開始寫信。寫完後把信放進信封裏,又問:“比爾,你有郵票嗎?”比爾給了他一張。

這時比爾站起來,向門口走去。喬治問:“你要出去嗎?”

比爾説:“是的。”隨即打開了門。

喬治説:“請幫我把這封信投進辦公室的信箱裏,還有...”他停住了。

“你還要什麼?”比爾問。

喬治看着信封説:“你女朋友的地址是-?”

Five Months Older

The Second World War had begun, and John wanted to join the army, but he was only 16 years old, and boys were allowed to join only if they were over 18. So when the army doctor examined him, he said that he was 18.

But John‘s brother had joined the army a few days before, and the same doctor had examined him too. This doctor remembered the older boy‘s family name, so when he saw John‘s papers, he was surprised.

"How old are you?" he said.

"Eighteen, sir," said John.

"But your brother was eighteen, too," said the doctor. "Are you twins?"

"Oh, no, sir," said John, and his face went red. "My brother is five months older than I am."

【翻譯】大五個月

第二次世界大戰開始了,約翰想參軍,可他只有十六歲,當時規定男孩到十八歲才能入伍。所以軍醫給他進行體檢時,他説他已經十八歲了。

可約翰的哥哥剛入伍沒幾天,而且也是這個軍醫給他做的檢查。這位醫生還記得他哥哥的姓。所以當他看到約翰的表格時,感到非常驚奇。

“你多大了?”軍醫問。

“十八,長官。”約翰説。

“可你的哥哥也是十八歲,你們是雙胞胎嗎?”

約翰臉紅了,説:“哦,不是,長官,我哥哥比我大五個月。”

West Point

My father, brother and I visited West Point to see a football game between Army and Boston College. Taking a stroll before kickoff, we met many cadets in neatly pressed uniforms. Several visting fans asked the recruits if they would pose for photographs, "to show our son what to expect if he should attend West Point."

One middle-aged couple approached a very attractive female cadet and asked her to pose for a picture. They explained, "We want to show our son what he missed by not coming to West Point."

  【翻譯】西點軍校

父親、哥哥和我到西點軍校去觀看一場陸軍與波士頓大學之間的橄欖球賽。開始之前,我們到處轉了轉,碰到許多穿着整齊制服的學員。幾名遊客問新兵是否願意擺出軍姿來讓他們攝。“好讓我們的兒子知道,如果他到西點軍校來學習會得到什麼。”

一對中年夫婦走近一名非常漂亮的女學員,問她是否願意擺個姿勢照相。他們解釋説:“我們想讓兒子知道他沒來西點軍校錯過了什麼。”