糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 愛好

春節的英文知識

愛好2.39W

春節美食和習俗眾多,你知道怎麼用英語介紹嗎?財源廣進、萬事如意,你會用英語説嗎?恭喜發財、心想事成,你想用英語送幾句吉祥話嗎?下面是編為大家整理的關於春節的英文知識,希望大家喜歡!

春節的英文知識

1、New Year’s Eve

新年是個值得慶祝的日子,在英國和美國,新年夜是聚會的時刻。午夜降臨時人們一起歌唱《友誼地久天長》(Auld Lang Syne),互相祝願“新年快樂”。在大城市,許多人在新年前夜聚集在公共場所,舉行慶祝活動,比如倫敦的特拉法爾加廣場(Trafalgar Square)或紐約的時報廣場(Times Square)。

特拉法爾加廣場(Trafalgar Square)

英國倫敦市中心的'大型廣場,建於1830年至1841年,為紀念納爾遜勛爵(Lord Nelson)在特拉法爾加戰役(the Battle of Trafalgar)中的勝利而命名。該廣場是倫敦最知名的旅遊景點之一,每年有大批的人聚集在這裏歡慶新年。

2、New Year’s Day

新年的第一天,也就是元旦。在英國,這天是公共假日(bank holiday,又稱“銀行假日”)。

3、一組與“辭舊迎新”有關的表達

to ring in the New Year,指在12月31日午夜“鳴鐘歡慶新年”;

與之相對的 to ring out the Old Year,指“鳴鐘辭別舊歲”。

時報廣場(Times Square)

又譯“時代廣場”,位於紐約市曼哈頓中心,燈火通明,熱鬧非凡,以眾多劇院和電影院而著稱。除夕之夜,成千上萬人聚集在這裏迎接新年。時報廣場因時報大樓而得名,它曾是《紐約時報》(The New York Times)的辦公場所。

4、New Year’s resolution 新年決心

人們常希望新年能給生活帶來好的變化。有些人會特別許下諾言,希望能改進個人的某些行為舉止或戒除壞習慣,如減肥、戒煙。這樣的諾言稱為“新年決心”。但大多數人堅持不了多久就無果而終了。

例:

Have you made any New Year’s resolution?

你有什麼新年計劃嗎?

5、Hogmanay (蘇格蘭12月31日的)除夕以及除夕歡慶活動

Hogmanay 在蘇格蘭是一項很重要的慶祝活動,人們對它的重視程度甚至超過聖誕節。活動內容包括在午夜時分歌唱《友誼地久天長》,出門拜訪友人,為新年帶來好運。

6、Auld Lang Syne 《友誼地久天長》

《友誼地久天長》是一首蘇格蘭古老民歌,歌唱友誼和對美好時光的回憶。歌名 Auld Lang Syne 的意思是“已過去很久”(old long since)。按照英國傳統,在新年夜人們會手拉着手唱起這首歌。如今人們熟悉的版本由蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯(Robert Burns)寫就。但其實在那之前,這首民謠已在民間傳唱多年。歌的開頭許多人都會唱:

Should auld acquaintance be forgot,

And never brought to min’ (mind)?

Should auld acquaintance be forgot,

And auld lang syne?

往日朋友,怎能相忘?

心中能不懷想?

當年情景,怎能相忘?

朋友的情誼長!

Auld Lang Syne

Knightsbridge - The Spirit of Christmas

譯文選自著名音樂家、翻譯家薛範先生的譯文,他將歌名譯為《憶往日》。

Robert Burns ( 1759 – 1796)

7、first-footing 待客履新

蘇格蘭習俗,在新年的時候等待一位新來的客人進入房子再開始慶祝活動。許多人喜歡去別人家履新。依照傳統他們會拿着一塊煤炭,還有食物和威士忌,象徵好兆頭。

當動詞用時寫作 first-foot,指“成為新年的第一位訪客”,第一位訪客就是 first-footer。如果第一位拜年的訪客是位深色頭髮的高個子的男子,也被看作好兆頭。

8、the New Year Honours 新年授勛

每年元旦英國國王或女王獎授予貴族頭銜和其他獎勵。

例:

She got an OBE in the New Year Honours list.

她在新年授勛者名單中獲得英帝國四等勛章。

OBE 的全稱為 Officer of the Order of the British Empire,是英國授予有特殊貢者的勛章。

標籤:春節