糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 文學

我是一朵柳絮英語美文

文學2.35W

1985年,《紅樓夢》劇組選演員時,20歲的陳曉旭拿着一張背面抄着她14歲時寫的一首小詩《我是一朵柳絮》的照片打動了導演王扶林,出演女一號林黛玉,從此一炮走紅。謹譯此詩,以寄哀思。

我是一朵柳絮英語美文

我是一朵柳絮,

長大在美麗的春天裏;

因為父母過早地將我遺棄,

我便和春風結成了知己。

我是一朵柳絮,

不要問我的家在哪裏,

願春風把我吹送到天涯海角,

我要給大地的.角落帶去春的消息。

我是一朵柳絮,

生來無憂又無慮;

我的爸爸是廣闊的天空,

我的媽媽是無垠的大地。

I Am A willow Catkin

Translated by Aileen(艾臨)

I am a willow catkin,

Growing up in the beautiful spring。

Cast off prematurely by my parents,

I make friends with spring wind。

I am a willow catkin,

Don’t ask me about my origin。

Let spring wind send me to the corner of the world,

I bring the spring to all river and mountain。

I am a willow catkin,

I am carefree by nature。

The vast heaven is my father,

The boundless earth is my mother。

Notes:

Willow Catkin: 柳絮。

Cast off: 拋棄,甩開。

例如:She’s cast off three boy—friends in a year。 她一年就甩了三個男友。

Prematurely: 過早地。Pre=before, 前綴。mature:成熟(的) ;ly為後綴。

例句:born prematurely:早產;end prematurely:夭折。

Origin: 來源,背景,血統,身世。

River and mountain:原詩有韻,譯文出於照顧韻腳,取其單數。

Carefree: 無憂無慮的。

Vast: 遼闊的,深遠的。

Boundless: 無邊無際的。

標籤:美文 柳絮 英語