糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 文學

拒絕英國版的猴子散文

文學2.47W

連綿的羣山中突然石頭爆裂,蹦出猴子孫悟空。孫悟空在觀音指引下,與豬八戒和沙僧去取經。憑藉鉛球、跨欄、撐竿跳、單槓、游泳等體育特長及中國功夫,打敗各種怪獸,最終抵達目的地“巢”。這是英國廣播公司(BBC)最新推出的奧運宣傳片《東遊記》的場景。

拒絕英國版的猴子散文

與法國的《美人魚登陸江南》這一奧運宣傳片相比,英國的《東遊記》引來了不少非議和責難。原因是,諸多中國觀眾認為孫悟空、豬八戒太滑稽,沙僧更顯邪惡,與傳統的《西遊記》造型相去甚遠。一些網民認為宣傳片中的孫猴子、豬八戒、沙僧“妖氣”重重。

是不是有“妖氣”,每個人的角度不同,結論自然不盡相同。英國廣播公司只不過是在形象表達上用了不同於中國傳統的表現形式,譬如色彩更誇張、模樣更滑稽、面貌更“猙獰”了點……然國人認為有“妖氣”的根本原因是這部奧運宣傳短片顛覆了中國人慣常對“孫猴子”等形象的固有認識,“另類”得讓部分中國人無法適應所致。不少國人認為傳統的優秀的.東西是絲毫不能改動的,否則就是對不起“老祖宗”。

事實上,優秀的文化不僅是歷史的,也是現實的。經得起時間檢驗的優秀作品,其內涵必然是包容和開放的,既是民族的,也是世界的。為了奧運宣傳而創造出來的帶有西方色彩的“孫猴子”是西方人對奧運盛會的熱情表達。一如中國的熊貓和武術同樣在美國動畫大片《功夫熊貓》中得到美國牛仔式的演繹。“中國元素”和“美國夢想”的結合引來非議、驚歎,更多是反思。至於這個西方的“孫猴子”到底有沒有“妖氣”,我們大可一笑了之。

換一個角度看待此事,我們應該感到欣喜。從英國媒體上看到孫猴子,這足以説明中國東方文學藝術的無窮魅力正在吸引其他民族的關注和認可。尤其是在關於體現“和平、友誼、進步”精神的奧運盛會的宣傳中,其他國家能夠用帶有鮮明中國文化元素的內容來表達對北京20xx年奧運的期盼和喜悦,這恰恰是一件值得高興的事。

標籤:猴子 散文 英國