2017年英語專八考試翻譯可用省譯法
英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在着很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導。本文小編就為大家介紹英語專八翻譯技巧:省譯法,供各位考生參考。
省譯法:這是與增譯法相對應的.一種翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。增譯法的例句反之即可。
又如:
(1) You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京訪問期間就住在這家飯店裏。 (省譯物主代詞)
(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在這兒過得愉快。 (省譯物主代詞)
(3) 中國政府歷來重視環境保護工作。The Chinese government has always attached great importance to environmental protection. (省譯名詞)
省譯法通過對個別內容的刪減,使譯文貼近目標語言的使用習慣。合理地利用這種翻譯方法,會使譯文在傳遞相同信息的同時更加簡潔。
-
藤野先生讀後感(精選27篇)
當閲讀完一本名著後,相信大家都積累了屬於自己的讀書感悟,需要好好地就所收穫的東西寫一篇讀後感了。到底應如何寫讀後感呢?以下是小編為大家整理的藤野先生讀後感,希望對大家有所幫助。藤野先生讀後感篇1恩師是讓人懷念的,特別是當你身處異國時,經常會讓你覺得孤獨...
-
《只有一個地球》讀後感600字 讀後感
《只有一個地球》讀後感600字_讀後感讀完一本書以後,相信大家都積累了屬於自己的讀書感悟,是時候抽出時間寫寫讀後感了。到底應如何寫讀後感呢?下面是小編整理的《只有一個地球》讀後感600字_讀後感,僅供參考,希望能夠幫助到大家。《只有一個地球》讀後感600字_讀後...
-
《一個蘋果》讀後感
當看完一本著作後,想必你有不少可以分享的東西,現在就讓我們寫一篇走心的讀後感吧。千萬不能認為讀後感隨便應付就可以,下面是小編收集整理的《一個蘋果》讀後感,僅供參考,希望能夠幫助到大家。《一個蘋果》讀後感1今天,我讀了《一個蘋果》這篇課文。文章記述了革命...
-
幼兒園園垃圾分類活動方案(精選5篇)
為了確保活動取得實效,常常需要預先準備活動方案,活動方案是為某一活動所制定的具體行動實施辦法細則、步驟和安排等。活動方案要怎麼制定呢?下面是小編為大家收集的幼兒園園垃圾分類活動方案(精選5篇),僅供參考,大家一起來看看吧。幼兒園園垃圾分類活動方案1一、活動...