糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

雙語美文閲讀六篇

校園2.94W
  (一)通往幸福的祕密

我們一直在尋找,尋找幸福的密碼,走上幸福的階梯,開啟幸福的大門。可是,什麼是幸福呢?是腰纏萬貫?眾星捧月?還是平平淡淡才是真?就讓我們一起來解讀幸福的祕密吧。

雙語美文閲讀六篇

We all know that money can’t buy happiness … but many times we act as if we’d be happier with a bit more money. We are conditioned to want to be rich (when we know the rich aren’t happy either); we are trained to want the latest gadget or style that television tells us to want; we want to earn more money because then we’ll have the good life.

我們都知道金錢買不來幸福,但我們都表現出如果我們的錢再多點就會更幸福的樣子。我們習慣於想要變的更有錢(當我們知道富人也並不快樂);在電視看到些最新的玩意兒或是最潮的風格,我們也想要賺更多的錢因為那樣我們將會擁有更好的生活。

But none of that will bring us happiness. No matter how much we earn, no matter how much we have in the bank, no matter how nice our clothing or cars or toys, none of it will make us happier. And the sad thing is that it could take us decades of pursuing wealth and luxury items before we realize this.

但那些都不會帶給我們幸福。不管我們掙多少錢,不管我們在銀行擁有多少存款,不管我們的衣服汽車玩具有多好,它們都不會讓我們更快樂。令人難過的是在我們明白這一點之前,它會讓我們一直追求財富和奢侈品。

So what will bring us happiness? Luckily, it’s three things that don’t cost a thing. These three things have been proven by research — surveys of hundreds of thousands of people about what they have, what their lives are like, and how happy they are.

那麼,究竟什麼能帶給我們幸福呢?幸運的是,有三樣東西,它們不需要花費其他任何。這三樣是被研究證明的——這項研究調查了數以十萬的人們,包括他們擁有什麼,他們的生活怎麼樣以及他們有多快樂。

Here they are, the Three Secrets to Happiness:

那麼,下面就是幸福的三個祕密:

1. Good relationships. We have a human need to be close, to be intimate, with other human beings. Having good, supportive friendships, a strong marriage or close and loving relationships with our family members will make us much more likely to be happy.

Action steps: Take time, today, to spend time with your loved ones, to tell them what they mean to you, to listen to them, and develop your relationship with them.

1、良好的關係。我們同他人的親近、親密是人類的需求。擁有良好的、支持性的友誼、牢固的婚姻或是同家庭成員緊密有愛的關係會使我們更可能快樂。

動作步驟:今天就花時間同你愛的人在一起,告訴他們他們之於你的意義,傾聽他們所説的,進一步發展同他們的關係。

2. Positive thinking. I’m obviously a big proponent of positive thinking as the best way to achieve your goals, but it turns out that it can lead to happiness too. Optimism and self-esteem are some of the best indicators of people who lead happy lives. Happy people feel empowered, in control of their lives, and have a positive outlook on life.

Action steps: Make positive thinking a habit. In fact, this should be one of the first habits you develop. Get into the habit of squashing all negative thoughts and replacing them with positive ones. Instead of “I can’t” think “I can”. It may sound corny, but it has worked for me, every time.

2、積極的思考。積極思考是達成你目標的最佳方式,我很顯然是這一想法的強烈支持者,但同時它也能指引你走向幸福。樂觀和自尊是快樂生活的人們的最佳寫照。快樂的人們感到充滿活力,能夠控制他們的生活,同時積極看待生活。

動作步驟:把積極思考培養成習慣。事實上,這應該是你首先培養的習慣之一。養成粉碎你的負面想法並用積極的想法替代它們的習慣。用“我能”的想法替代“我不能”。儘管聽起來毫無新意,但對我來説每次都很奏效。

3. Flow. This is a popular concept on the Internet these days — the state we enter when we are completely focused on the work or task before us. We are so immersed in our task that we lose track of time. Having work and leisure that gets you in this state of flow will almost undoubtedly lead to happiness. People find greatest enjoyment not when they’re passively mindless, but when they’re absorbed in a mindful challenge.

Action steps: Find work that you’re passionate about. Seriously — this is an extremely important step. Find hobbies that you’re passionate about. Turn off the TV — this is the opposite of flow — and get outside and do something that truly engages you.

3、流動。這是最近網絡上一個流行的概念——當我們全神貫注於眼前的工作和任務時我們進入的狀態。我們太過沉浸於我們的任務以至於沒了時間觀念。擁有工作和休閒會讓你出於流動的狀態,這幾乎毫無疑問會讓你幸福。當人們被動地沒有意識時不會找尋到巨大地愉悦感,這種感覺只有當他們專注於挑戰時才能獲得。

動作步驟:找一份你熱愛地工作。這是至關重要地一步。在找一個你有興趣地愛好。關掉電視機(這是流動的反面),走到户外,進行些你能夠真正參與進去的活動。

You’ve been given the Three Secrets to Happiness. Don’t waste them!

你已經獲得了通往幸福的三個祕密,請不要浪費它們!

  (二)A Ball to Roll Around 滾球

I lost my sight when I was four years old by falling off a box car in a freight yard in Atlantic City and landing on my head. Now I am thirty-two. I can vaguely remember the brightness of sunshine and what colour red is. It would be wonderful to see again, but a calamity can do strange things to people.

4歲那年在大西洋城,我從貨場一輛火車上摔下來,頭先着地,於是雙目失明。現在我已經32歲了。我還模糊地記得陽光是多麼燦爛,紅色是多麼鮮豔。能恢復視覺固然好,但災難也能對人產生奇妙的作用。

It occurred to me the other day that I might not have come to love life as I do if I hadn' t been blind. I believe in life now. I am not so sure that I would have believed in it so deeply, otherwise. I don' t mean that I would prefer to go without my eyes. I simply mean that the loss of them made me appreciate the more what I had left.

有一天我突然想到,倘若我不是盲人,我或許不會變得像現在這樣熱愛生活。現在我相信生活,但我不能肯定如果自己是明眼人,會不會像現在這樣深深地相信生活。這並不意味着我寧願成為盲人,而只是意味着失去視力使我更加珍惜自己其他的能力。

Life, I believe, asks a continuous series of adjustments to reality. The more readily a person is able to make these adjustments, the more meaningful his own private world becomes. The adjustment is never easy. I was bewildered and afraid. But I was lucky. My parents and my teachers saw something in me ——a potential to live, you might call it ——which I didn’t see, and they made me want to fight it out with blindness.

我認為,生活要求人不斷地自我調整以適應現實。人愈能及時地進行調整,他的個人世界便愈有意義。調整決非易事。我曾感到茫然害怕,但我很幸運,父母和老師在我身上發現了某種東西——可以稱之為活下去的潛力吧——而我自己卻沒有發現。他們激勵我誓與失明拼搏到底。

The hardest lesson I had to learn was to believe in myself. That was basic. If I hadn't been able to do that, I would have collapsed and become a chair rocker on the front porch for the rest of my life . When I say belief in myself I am not talking about simply the kind of self-confidence that helps me down an unfamiliar staircase alone. That is part of it. But I mean something bigger than that: an assurance that I am, despite imperfections, a real, positive person that somewhere in the sweeping, intricate pattern of people there is a special place where I can make myself fit.

我必須學會的最艱難的一課就是相信自己,這是基本條件。如做不到這一點,我的精神就會崩潰,只能坐在前門廊的搖椅中度過餘生。相信自己並不僅僅指支持我獨自走下陌生的樓梯的那種自信,那是一部分。我指的是大事:是堅信自己雖然有缺陷,卻是一個真正的有進取心的人;堅信在芸芸眾生錯綜複雜的格局當中,自有我可以安身立命的一席之地。

It took me years to discover and strengthen this assurance. It had to start with the most elementary things. Onc e a man gave me an indoor baseball. I thought he was mocking me and I was hurt . "I can' t use this," I said. "Take it with you," he urged me," and roll it around. "The words stuck in my head." Roll it around!" By rolling the ball I could hear where it went. This gave me an idea how to achieve a goal I had thought impossible: playing baseball. At Philadelphia' s Overbrook School for the Blind I invented a successful variation of baseball. We called it ground ball.

我花了很長時間才樹立並不斷加強這一信念。這要從最簡單的事做起。有一次一個人給我一個室內玩的棒球,我以為他在嘲笑我,心裏很難受。“我不能使這個。”我説。“你拿去,”他竭力勸我,“在地上滾。”他的話在我腦子裏生了根。“在地上滾!” 滾球使我聽見它朝哪兒滾動。我馬上想到一個我曾認為不可能達到的目標:打棒球。在費城的奧弗布魯克盲人學校,我發明了一種很受人歡迎的棒球遊戲,我們稱它為地面球。

All my life I have set ahead of me a series of goals and then tried to reach them, one at a time. I had to learn my limitations. It was no good to try for something I knew at the start was wildly out of reach because that only invited the bitterness of failure. I would fail sometimes anyway but on the average I made progress.

我這一輩子給自己樹立了一系列目標,然後努力去達到,一次一個。我必須瞭解自己能力有限,若開始就知道某個目標根本達不到卻硬要去實現,那不會有任何好處,因為那隻會帶來失敗的苦果。我有時也失敗過,但一般來説總有進步。

  (三)The big rocks 大石塊

如果忙於瑣事,那麼這些無關緊要的小事就會充斥你的生活,你永遠沒辦法騰出有質量的時間來處理你的大 事和要事。所以,鎖定目標,把精力放在最重要的事情上面,別讓過多的鎖事壓得你一事無成。

One day an expert in time management was speaking to a group of business students and, to drive home a point, used an illustration those students will never forget. As he stood in front of the group of high-powered over-achievers he said, "Okay, time for a quiz.” Then hepulled out a one-gallon, wide-mouthed Mason jar and set it on the table in front of him. He then produced about a dozen fist-sized rocks and carefully placed them, one at a time, into the jar. When the jar was

filled to the top and no more rocks would fit inside, he asked, "Is the jar full?" Everyone in the class said, "Yes."

一天,一名時間管理專家在對一羣學習商業的學生講話時,為了論證一個論點,他用了一個令學生們永遠難忘的 表述方式。站在這羣出類拔萃的學生面前,他説:“來,做個小測試。”他拿出一個一加侖的廣口玻璃瓶,放在他們面前的桌上。接着他拿出一小堆拳頭大小的石 塊,小心翼翼、一塊一塊地放進瓶子裏。等石塊裝滿到瓶子,再也塞不下時,他問:“瓶子滿了嗎?”大家都説:“滿了。”

He replied, "Really?"

他問:“真的滿了嗎?”

He reached under the table and pulled out a bucket of gravel, then dumped some gravel in and shook the jar causing pieces of gravel to work themselves down into the space between the big rocks.

他伸手到桌下提出一桶碎石,將碎石倒進瓶子裏,搖晃瓶子讓碎石漏進石塊的間隙裏去。

He asked the group once more, "Is the jar full?"

他又問學生:“瓶子裝滿了嗎?”

By this time the class was on to him. "Probably not," one of them answered.

這時學生們領悟過來了。“可能還沒滿吧!”一個學生回答説。

"Good!" he replied.

“好!”他説道。

He reached under the table and brought out a bucket of sand. He started dumping the sand in the jar and it went into all the spaces left between the rocks and the gravel. Once more he asked the question,"Is the jar full?"

他伸手從桌底下拎出了一桶沙,把沙往瓶子裏倒,沙子塞滿了石塊與碎石的縫隙,他又一次問:“滿了嗎?”

"No!" the class shouted.

“沒滿!”全班學生大聲回答。

Once again he said, "Good!"

再一次,他説道:“好!”

Then he grabbed a pitcher of water and began to pour it in until the jar was filled to the brim. Then he looked at the class and asked, "What is the point of this illustration?" One eager student raised her hand and said, "The point is, no matter how full your schedule is, if

you try really hard you can always fit some more things in!"

然後他又拿出一大罐水往瓶子裏倒,一直倒到水升到瓶口高。他看着學生們問:“這個演示説明了什麼?”一個學生急忙舉手説:“説 明瞭:不管時間安排得多緊,只要你想辦法,總是可以見縫插針地做更多的事情。”

"Good answer, but no," the speaker replied, "that’s not my point. The truth this illustration teaches us is: If you don’t put the big rocks in first, you’ll never get them in at all. What are the ’big rocks" in your life? In my life they are my children... my wife... my loved ones... my education... my dreams... charities and worthy causes... teaching or mentoring others... doing things that I love... time for myself... my health... Remember to put these BIG ROCKS in first or you’ll never get them in at all."

“回答得好,不過,”專家説:“這不是我想説的。這個例子告訴我們一個事實:如果你不是先放大石塊,以後 它們就永遠擺不進去。你生活中的‘大石塊’是什麼呢?在我的生活中,那就是我的孩子、妻子、所愛的人、學習、夢想、善行和有價值的事業、教導他人、做我喜 歡做的事、留給自己的時間、健康,等等。要記住,必須先放“大石塊”,否則它們永遠放不進去。”

If you sweat the little stuff then you’ll fill your life with little things to worry about that don’t really matter, and you’ll never have the real quality time you need to spend on the big,important stuff :the big rocks.

如果你奔忙於瑣事,那麼這些無關緊要的小事就會充斥你的生活,讓你成天操心,你就永遠沒辦法騰出有質量的時間來處理你的大 事和要事(大石塊)。

  (四)The Missed Blessings 錯過的祝福

我們多少次地與祝福擦肩而過,僅僅因為他們沒有按我們想象中的樣子包裝好?不要在渴望得到沒有的東西時損壞你已經擁有的東西,表面上看起來像是壞運氣的東西或許正是那道等待着你去開啟的幸運之門!

A young man was getting ready to graduate from college. For many months he had admired a beautiful sports car in a dealer's showroom, and knowing his father could well afford it, he told him that was all he wanted.

從前,有位年輕人即將大學生畢業。數月來,他一直渴望得到某汽車商產品陳列室中的一輛跑車。他知道,他那富有的父親肯定買得起這輛車,於是,他便跟父親説他很想得到那輛漂亮的跑車。

As Graduation Day approached, the young man awaited signs that his father had purchased the car. Finally, on the morning of his graduation, his father called him into his private study. His father told him how proud he was to have such a fine son, and told him how much he loved him. He handed his son a beautiful wrapped gift box. Curious, but somewhat disappointed, the young man opened the box and found a lovely, leather-bound Bible, with the young man's name embossed in gold. Angrily, he raised his voice to his father and said, "With all your money you give me a Bible?" He then stormed out of the house, leaving the Bible.

在畢業典禮即將來臨的日子裏,年輕人等待着父親買下跑車的消息。終於,在畢業典禮那天上午,父親將他叫到自己的書房,並告訴他,有他這麼出色的兒子自己感到非常自豪而且非常愛他這個兒子。接着,父親遞給兒子一個包裝精美的禮品盒。年輕人感到好奇,但帶着些許失望地打開禮品盒,卻發現裏面是一本精美的精裝本《聖經》,上面以金子凸印着年輕人的名字。看罷,年輕人怒氣衝衝地向父親大喊道:“你有那麼多錢,卻只給我一本《聖經》?”説完,便丟下《聖經》,憤怒地衝出房子。

Many years passed and the young man was very successful in business. He had a beautiful home and a wonderful family, but realizing his father was very old, he thought perhaps he should go to see him. He had not seen him since that graduation day. Before he could make the arrangements, he received a telegram telling him his father had passed away, and willed all of his possessions to his son. He needed to come home immediately and take care of things.

多年以後,年輕人已事業有成。他擁有一所漂亮的房子,一個温馨的家庭。但當得知父親年事已高,他想,或許應該去看看他。自從畢業那天起他就一直不見父親。就在起程時,他收到一封電報——父親已逝世,並已立下遺囑將其所有財產轉給兒子。他要立即回父親家處理後事。

When he arrived at his father's house, sudden sadness and regret filled his heart. He began to search through his father's important papers and saw the still new Bible, just as he had left it years ago. With tears, he opened the Bible and began to turn the pages. As he was reading, a car key dropped from the back of the Bible. It had a tag with the dealer's name, the same dealer who had the sports car he had desired. On the tag was the date of his graduation, and the words... "PAID IN FULL".

在父親的房子裏,他突然內心感到一陣悲傷與懊悔。他開始仔細搜尋父親的重要文件,突然發現了那本《聖經》——還跟幾年前一樣嶄新。他噙着淚水打開《聖經》並一頁一頁地閲讀着。忽然,從書的背面掉出一把鑰匙。鑰匙上掛着一個標籤,上面寫着一個汽車經銷商的名字——正是他曾渴望的那輛跑車的經銷商。標籤上還有他的畢業日期及“款已付清”的字樣。

How many times do we miss blessings because they are not packaged as we expected? Do not spoil what you have by desiring what you have not; but remember that what you now have was once among the things you only hoped for.

我們多少次地與祝福擦肩而過,僅僅因為他們沒有按我們想象中的樣子包裝好?不要在渴望得到沒有的東西時損壞你已經擁有的東西,但要記住一點:你現在所擁有的恰恰正是你曾經一心渴望得到的。

Sometimes we don't realize the good fortune we have or we could have because we expect "the packaging" to be different. What may appear as bad fortune may in fact be the door that is just waiting to be opened.

有時,我們並沒有意識到我們已經擁有或本該擁有的好運,僅僅因為它的外表與我們想象中的有所不同。其實,表面上看起來像是壞運氣的東西或許正是等待開啟的幸運之門。

  (五)The Scars of Love 愛的傷疤

傷疤,聽起來總有點令人心寒,但你可曾想過有些傷口是一些不想放棄你的人造成的。在你掙扎的過程中,那些愛你的人為了拉住你,才在你身上留下了的傷疤。

Some years ago on a hot summer day in south Florida a little boy decided togo for a swim in the old swimming hole behind his house.

幾年前的一個炎炎夏日,在美國佛羅里達州南部,有個小男孩為貪圖涼快,決定去自家房子後面一個形成已久的深水潭中游泳

In a hurry to dive into the cool water,he ran out the back door,leavingbehind shoes,socks,and shirt as he went. He flew into the water,notrealizing that as he swam toward the middle of the lake,an alligator wasswimming toward the shore. His mother - in the house was looking out thewindow - saw the two as they got closer and closer together. In utterfear,she ran toward the water,yelling to her son as loudly as she could.

因為迫不及待地想投入到清涼的水中,他飛快地從後門跑了出去,邊跑邊脱掉鞋子、襪子和襯衣,把它們隨手拋在了身後。他一頭扎進了水裏,絲毫沒有意識到自己遊往潭中心的同時,一隻美洲鱷也正在朝岸邊游來。小男孩的母親當時在屋子裏透過窗子向外看着,發現那隻美洲鱷正向她的孩子步步逼近。她極度驚恐起來,一邊迅速奔向水潭,一邊聲嘶力竭地朝自己的孩子呼喊着。

Hearing her voice, the little boy became alarmed and made a return to swimto his mother. It was too late. Just as he reached her,the alligatorreached him.

聽到她的呼喊,小男孩才猛然意識到了危險,立即掉頭向岸邊的母親游去。可這時已經無濟於事。他的手勉強剛夠到他的母親,鱷魚也已經接觸到了他。

From the dock, the mother grabbed her little boy by the arms just as thealligator snatched his legs. That began an incredible tug-of-war betweenthe two. The alligator was much stronger than the mother, but the motherwas much too passionate to let go. A farmer happened to drive by, heard herscreams, raced from his truck, took aim and shot the alligator.

母親在岸上拼命地拽緊兒子的手臂,而此時美洲鱷也死死地咬住孩子的腿不放。為了爭奪小男孩,母親和鱷魚之間儼然展開了一場讓人難以置信的拔河較量。美洲鱷的力氣顯然要比母親強大得多,但是母親挽救兒子的堅定信念讓她無論如何也絕不放手。就在這萬分危急的關頭,一位農夫恰巧駕車經過,一聽到孩子母親的尖叫便飛速從卡車上跳下,瞄準鱷魚並開槍將其射殺。

Remarkably, after weeks and weeks in the hospital, the little boy survived. His legs were extremely scarred by the vicious attack of the animal and, on his arms, were deep scratches where his mother's fingernails dug into his flesh in her effort to hang on to the son she loved.

值得慶幸的是,經過在醫院數週的搶救治療,小男孩居然存活了下來。鱷魚兇殘的襲擊在他的腿上刻下了觸目驚心的傷痕。不僅如此,他的雙臂上也留下了深深的抓痕,那是在生死關頭母親為了牢牢抓住摯愛的兒子,以至於手指甲都掐入了兒子的肉中所留下的。

The newspaper reporter who interviewed the boy after the trauma, asked if he would show him his scars. The boy lifted his pant legs. And then, with obvious pride, he said to the reporter. But look at my arms. I have great scars on my arms, too. I have them because my mom wouldn't let go.

事後,這位死裏逃生的.小男孩接受了一位報社記者的採訪。當記者問他是否願意讓大家看看他身上的傷疤時,小男孩挽起了自己的褲腿,腿上深深的疤痕暴露無遺。緊接着,他滿臉自豪地告訴記者,“大家還是看看我的手臂吧,我的手臂上也有好多傷疤呢。這是媽媽不放開我,在救我的時候留下的。”

You and I can identify with that little boy. We have scars, too. No, not from an alligator, or anything quite so dramatic. But, the scars of a painful past. Some of those scars are unsightly and have caused us deep regret.

看了這個小男孩的故事後,人們都能感同身受。其實我們每個人身上都有傷疤。只不過並不是被鱷魚咬的,或任何如此戲劇性事件所造成,而是過往的痛苦經歷所留下的。那些傷疤是如此難看,讓人深感懊悔。

But, some wounds, my friend, are because God has refused to let go. In the midst of your struggle, He's been there holding on to you.

但是,我的朋友,你可曾想過有些傷口是一些不想放棄你的人造成的。在你掙扎的過程中,那些愛你的人為了拉住你,才在你身上留下了這些傷疤。

  (六)Holding the hands of time 牽着時光的手

有人説,一旦開始喜歡回憶,那人便老去了。你覺得呢?! 時光如流水,別把太多的時間用在回憶過去,牽着時光的手,一起勇敢前進吧,因為路在前方!

Blow-off vision of the rain, so that you are left with a brilliant tle time in my fingers, without any regrets, open stemmed bloom ripples. Blunt rolling thick liquid eternal, but you and I, were dispersed in which period of Acacia leaves.

吹斷目光的雨,讓虹的光輝帶你離去。時光穿梭在我指間,無悔地綻放開朵朵漣漪。鈍厚的流質綿延永恆,而你我,被衝散在其中,相思無絕期。

Inexplicable always feel like the time within the next few precious memories will be stripped from me, more than once dreamed that his standing in a dark empty space, only one track at the foot stretch into thedistance, such as the long past your time and ultimately disappear In myfield of vision at the end.

總是會莫名地感到時間在抽絲剝繭般的將寶貴的回憶從我身上剝離,不止一次夢見自己站在一片空曠黑暗的空間裏,腳下只有一條鐵軌伸向遠方,宂長如過往的光陰,最終消失在我的視野盡頭。

I am afraid to lose, I fear this time, and I love it but memories. I could not forget the sweat on the pitch with the sway of the brothers, forget accompany me cry close friend, and forget the bright Star of that everynight, and those words have touched me deeply.

我害怕失去,我對時間如此的恐懼,而我卻又那麼的熱愛回憶。我忘不了球場上一起揮灑汗水的兄弟,忘不了陪我一起哭泣的知己,忘不了那一夜夜璀璨的星空,和那些令我感動至今的話語。

Those people, those things, such as bursts of light rain in the lake left ring Watermark four dispersed to each other to melt each other's impact; if the horizon is still experiencing Qianwanyinian quiet shining star, notvery bright, but clearly made . - They do not know how much to spend withme during the day bright and silent night.

那些人,那些事,如細雨在湖面留下的陣陣環型水紋四散開來彼此消融,彼此撞擊;如經歷千萬億年仍在天邊寂靜閃光的星,不甚明亮,卻又清晰無比。——它們陪我度過不知多少明媚的白天與沉默的夜。

In my memory, the third year is not gray, because I remember thoseblessings are not what love is bearing fruit, I still remember holding alot of my friends and I hope to see sunrise and sunset, finally it isyellow everywhere.

在我的記憶中,高三不是灰色的,因為我記得那些不被祝福的愛情是怎樣的開花結果,還記得我與朋友抱着一大堆的希望看日出日落,最後卻是黃花遍地。

Youth is the eye lotus spring, third year is that this eye expansion of bubbling spring season. I, however, a strong smell in the bubble years of the Problem taste. I do not exclude these, but too much pressure to do away much fun. Unfortunately, after the college entrance examination, even the pressure would become the memories, be my third year living memory of the dead evidence. In the time before we are so powerless, the only left on just the eye springs, and we have no regrets of the oath, I hope day after day, year after year, when I re-turn to this page , people still.

青春是眼忘憂泉,高三是這眼泉水膨脹冒泡的季節。而我卻在泡泡裏嗅到了濃厚的習題的味道。我並不是排斥這些,但過大的壓力確實帶走了不多的樂趣。只可惜,大學聯考過後,連壓力也會成為回憶,成為我緬懷逝去的高三生活的證據。在時間面前我們是如此的無力,唯一能留下的,就只是那眼泉水和我們曾經無悔的誓言,但願日復一日,年復一年,當我重新翻到這一頁時,人心依舊。

I have seen one another chilling words: Some people say that once you start like the memories of those people will get old. I only admit mature, do not believe they have been growing old. My friends are growing up day by day, and was young and the mature, how can I not had time to grow on the outline of the first to hoary?

曾經看過一句另我毛骨悚然的話:有人説,一旦開始喜歡回憶,那人便老去了。我只承認自己的成熟,不相信自己已經老去。我的朋友們正在一天天地長大,成熟並且風華正茂着,我怎麼可以沒來得及成長就率先蒼老了輪廓?

"Heaven Rain in green and so on, and I am waiting for you, the moonlight was recovered, the faint opened the outcome." Jay melancholy voice has been completely different from the business for the time Sentimental, Bard will be the years the pace of a camel inscribed into the blue and white porcelain in that respect.

“天青色等煙雨,而我在等你,月色被打撈起,暈開了結局。”杰倫憂鬱的嗓音已經完全不同與剛出道時的青澀,吟遊詩人般地將歲月的腳步鐫刻進那一尊青花瓷器。

Our future? Friends ah, I will time the other end, waiting for you.

我們的未來呢?朋友啊,我會在時間的另一頭,等你。