糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

夏詞原文及賞析6篇(熱)

校園1.97W

夏詞原文及賞析1

炎威天氣日偏長,汗濕輕羅倚畫窗。

夏詞原文及賞析6篇(熱)

蜂蝶不知春已去,又銜花瓣到蘭房。

炎威:猶言酷熱,極其炎熱。輕羅:薄薄的羅紗,指絲綢衣服。

蘭房:蘭香氤氲的.精舍。特指婦女所居之室。此處指智生坐禪修行的齋室。

賞析

智生詩多清新淡雅,一如其端莊為人。這首吟詠夏景之詩,尤為新穎可喜。寫的是瑣碎小事,平凡生活,卻能巧出新意,令人擊節讚歎。觀察的細緻入微,描寫的準確生動,使這樣一首短短的絕句,能經歷時間和空間的考驗,永久流傳。

智生

智生(1635-1653),清代初年浙江仁和女僧。俗姓黃,名埃,仁和(今浙江省杭州市)人。為同縣士人陸鈁聘室,未婚而寡,遂出家。她姿容端麗,性情敏慧,能詩歌小令,雅愛琴書。從伯父學詩,時有雋句。好讀書,勤記錄,手書成帙。年十九,病至沉,淡然安慰父母,含笑而逝。有《金剛經註解》及詩文若干卷。

夏詞原文及賞析2

原文:

風蒲獵獵小池塘。

過雨荷花滿院香。

沈李浮瓜冰雪涼。

竹方牀。

針線慵拈午夢長。

譯文

小池塘中,風中的水草烈烈有聲,雨後的荷花散發着陣陣清香,瀰漫整個庭院。這時候,又享用着投放在井裏用冷水鎮的李子和瓜,像冰雪一樣清涼舒爽!躺在竹製的方牀上,誰還有心思去拿針線做女工呢?只想美美的睡一個午覺啊!

註釋

獵獵:風的聲音。

慵拈(yōng niān):懶拿。

賞析:

①風蒲:風吹蒲柳。蒲柳,即水楊。獵獵:風聲。

②慵:懶。

【評解】

小池雨後,風蒲獵獵生響,荷花滿院生香。詞中女主人浸着瓜果,懶於針線,竹牀晝寢,午夢方長。小令畫出一幅具有夏令特色的仕女圖,頗有風致。

--引自惠淇源《婉約詞》

李重元的《憶王孫》原來是有春、夏、秋、冬四季詞的,都是以女子的口吻述説四季景色,抒發相應的情感。這一首夏詞,先寫小池塘裏,風中的水草獵獵有聲,雨後的.荷花更散發出沁人的芬芳,使得滿院都是荷花的香味。炎熱的夏季,難得的雨後清爽。這時候,又享用着投放在井裏用冷水鎮的李子和瓜,真象冰雪一樣涼啊!竹製的方牀(大牀、雙人牀)上,誰還有心思去拿針線(慵拈:,懶拿)做女工呢?沒了汗,有了倦,美美地睡上一個午覺,應該是很愜意的事情啊!

小令雖短,卻勾畫出一幅具有夏令特色的仕女圖,別有情趣。

夏詞原文及賞析3

風蒲獵獵小池塘,過雨荷花滿院香。沈李浮瓜冰雪涼。

竹方牀。針線慵拈午夢長。

古詩簡介

李重元的《憶王孫》原來是有春、夏、秋、冬四季詞的,都是以女子的口吻述説四季景色,抒發相應的情感。小令雖短,卻勾畫出一幅具有夏令特色的仕女圖,別有情趣。

賞析/鑑賞

李重元的`《憶王孫》原來是有春、夏、秋、冬四季詞的,都是以女子的口吻述説四季景色,抒發相應的情感。這一首夏詞,先寫小池塘裏,風中的水草獵獵有聲,雨後的荷花更散發出沁人的芬芳,使得滿院都是荷花的香味。炎熱的夏季,難得的雨後清爽。這時候,又享用着投放在井裏用冷水鎮的李子和瓜,真象冰雪一樣涼啊!竹製的方牀(大牀、雙人牀)上,誰還有心思去拿針線(慵拈:,懶拿)做女工呢?沒了汗,有了倦,美美地睡上一個午覺,應該是很愜意的事情啊!

小令雖短,卻勾畫出一幅具有夏令特色的仕女圖,別有情趣。

小池雨後,風蒲獵獵生響,荷花滿院生香。詞中女主人浸着瓜果,懶於針線,竹牀晝寢,午夢方長。小令畫出一幅具有夏令特色的仕女圖,頗有風致。

——引自惠淇源《婉約詞》

夏詞原文及賞析4

憶王孫·夏詞

風蒲獵獵小池塘,過雨荷花滿院香,沉李浮瓜冰雪涼。竹方牀,針線慵拈午夢長。

翻譯

小池塘中,風中的水草烈烈有聲,雨後的荷花散發着陣陣清香,瀰漫整個庭院。這時候,又享用着投放在井裏用冷水鎮的李子和瓜,像冰雪一樣清涼舒爽!躺在竹製的方牀上,誰還有心思去拿針線做女工呢?只想美美的水一個午覺啊!

註釋

獵獵:風的聲音。

慵拈:懶拿。

譯文及註釋

譯文

小池塘中,風中的水草烈烈有聲,雨後的荷花散發着陣陣清香,瀰漫整個庭院。這時候,又享用着投放在井裏用冷水鎮的李子和瓜,像冰雪一樣清涼舒爽!躺在竹製的方牀上,誰還有心思去拿針線做女工呢?只想美美的`水一個午覺啊!

註釋獵獵:風的聲音。

慵拈(yōng niān):懶拿。

賞析

李重元的《憶王孫》原來是有春、夏、秋、冬四季詞的,都是以女子的口吻述説四季景色,抒發相應的情感。這一首夏詞,先寫小池塘裏,風中的水草獵獵有聲,雨後的荷花更散發出沁人的芬芳,使得滿院都是荷花的香味。炎熱的夏季,難得的雨後清爽。這時候,又享用着投放在井裏用冷水鎮的李子和瓜,真象冰雪一樣涼啊!竹製的方牀(大牀、雙人牀)上,誰還有心思去拿針線(慵拈:,懶拿)做女工呢?沒了汗,有了倦,美美地睡上一個午覺,應該是很愜意的事情啊!

小令雖短,卻勾畫出一幅具有夏令特色的仕女圖,別有情趣。

夏詞原文及賞析5

原文

風蒲獵獵小池塘,過雨荷花滿院香,沉李浮瓜冰雪涼。竹方牀,針線慵拈午夢長。

譯文

小池塘中,風中的水草烈烈有聲,雨後的荷花散發着陣陣清香,瀰漫整個庭院。這時候,又享用着投放在井裏用冷水鎮的李子和瓜,像冰雪一樣清涼舒爽!躺在竹製的方牀上,誰還有心思去拿針線做女工呢?只想美美的睡一個午覺啊!

註釋

獵獵:風的聲音。

慵拈(yōng niān):懶拿。

賞析

李重元的《憶王孫》原來是有春、夏、秋、冬四季詞的',都是以女子的口吻述説四季景色,抒發相應的情感。這一首夏詞,先寫小池塘裏,風中的水草獵獵有聲,雨後的荷花更散發出沁人的芬芳,使得滿院都是荷花的香味。炎熱的夏季,難得的雨後清爽。這時候,又享用着投放在井裏用冷水鎮的李子和瓜,真象冰雪一樣涼啊!竹製的方牀(大牀、雙人牀)上,誰還有心思去拿針線(慵拈:,懶拿)做女工呢?沒了汗,有了倦,美美地睡上一個午覺,應該是很愜意的事情啊!

小令雖短,卻勾畫出一幅具有夏令特色的仕女圖,別有情趣。

李重元

遠約1122年(宋徽宗宣和)前後在世,生平不詳,工詞。《全宋詞》收其《憶王孫》詞四首,皆是頗具意境的佳作。例如第一首寫閨閣愁思:佳人高樓遠望,只見連天芳草,千里萋萋,而所思之人更在天涯芳草之外;又聽得杜宇聲聲悲鳴,痛“不忍聞”。暝色漸入庭院,主人公在“雨打梨花”的滴瀝聲中步歸繡閣,但心中愁思無疑比此前更加凝重,全詞可謂寫得一派愁氣瀰漫。

夏詞原文及賞析6

原文:

夏詞

清代: 智生

炎威天氣日偏長,汗濕輕羅倚畫窗。

蜂蝶不知春已去,又銜花瓣到蘭房。

譯文:

炎威天氣日偏長,汗濕輕羅倚畫窗。

蜂蝶不知春已去,又銜花瓣到蘭房。

註釋:

炎威(wēi)天氣日偏長,汗濕輕羅倚畫窗。

炎威:猶言酷熱,極其炎熱。輕羅:薄薄的羅紗,指絲綢衣服。

蜂蝶不知春已去,又銜(xián)花瓣到蘭房。

蘭房:蘭香氤氲的精舍。特指婦女所居之室。此處指智生坐禪修行的齋室。

賞析:

智生詩多清新淡雅,一如其端莊為人。這首吟詠夏景之詩,尤為新穎可喜。寫的`是瑣碎小事,平凡生活,卻能巧出新意,令人擊節讚歎。觀察的細緻入微,描寫的準確生動,使這樣一首短短的絕句,能經歷時間和空間的考驗,永久流傳。

標籤:賞析 夏詞 原文