糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

感遇詩三十八首·其三原文、翻譯註釋及賞析

校園7.14K

原文:

感遇詩三十八首·其三原文、翻譯註釋及賞析

感遇詩三十八首·其三

唐代:陳子昂

蒼蒼丁零塞,今古緬荒途。

亭堠何摧兀,暴骨無全軀。

黃沙幕南起,白日隱西隅。

漢甲三十萬,曾以事匈奴。

但見沙場死,誰憐塞上孤。

譯文

蒼蒼丁零塞,今古緬荒途。

蒼蒼茫茫的丁零族要塞,從古至今道路荒僻遙遠。

亭堠何摧兀,暴骨無全軀。

崗樓哨所多麼頹敗孤立,將士們暴屍荒野沒有完整軀幹。

黃沙幕南起,白日隱西隅。

漫天黃沙起於大漠之南,燦爛的太陽隱沒在西邊。

漢甲三十萬,曾以事匈奴。

漢王朝曾派遣了三十萬士卒,來到此地與匈奴族戰鬥。

但見沙場死,誰憐塞上孤。

只見他們紛紛戰死沙場,有誰來憐憫邊疆孤獨無依的老人和孩子?

註釋

蒼蒼丁零塞,今古緬(miǎn)荒途。

蒼蒼:曠遠迷茫的樣子。丁零:古代北方種族名,曾屬匈奴。塞:邊疆要害之處。

亭堠(hòu)何摧兀(wù),暴骨無全軀。

亭堠:指北方戍兵居住守望的堡壘。摧兀:頹敗孤立的樣子。

黃沙幕南起,白日隱西隅(yú)。

西隅:西邊。

漢甲三十萬,曾以事匈奴。

但見沙場死,誰憐塞上孤。

上:一作“下”。孤:指孤獨無依的老人和孩子。

賞析:

本詩是《感遇詩三十八首》中的.第三首。傳統説法認為這組詩是陳子昂年輕時期的作品,而近現代學者多認為它們不是一時一地之作,整個作品貫穿於詩人的一生,而作於後期的較多。各篇所詠之事各異,創作時間各不相同,應當是詩人在不斷探索中有所體會遂加以紀錄,積累而成的系列作品。其中其三、其三十五作於垂拱二年(公元686年),其二十九作於垂拱三年(公元687年)。