糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

晁補之 《洞仙歌·泗州中秋作》賞析

校園8.35K

更攜取胡牀上南樓,看玉做人間,素鞦韆傾。

晁補之 《洞仙歌·泗州中秋作》賞析

[譯文] 再攜帶一張胡牀登上南樓,看白玉鋪成的人間,領略素白澄潔的千頃清秋。

[出典] 北宋 晁補之 《洞仙歌·泗州中秋作》

青煙冪處,碧海飛金鏡。永夜閒階卧桂影。露涼時、零亂多少寒螿,神京遠,惟有藍橋路近。

水晶簾不下,雲母屏開,冷浸佳人淡脂粉。待都將許多明,付與金尊,投曉共流霞傾盡。更攜取胡牀上南樓,看玉做人間,素鞦韆傾。

  註釋:

泗州:今安徽省泗縣。

冪(mì):煙霧瀰漫貌。

永:長,兼指時間或空間。

寒螿(jiāng):即寒蟬,體小,秋出而鳴。

神京:指北宋京城汴梁。

藍橋:謂秀才裴航於藍橋會仙女雲英事。唐裴鉶《傳奇·裴航》雲:長慶中,有秀才裴航,行於湘漢。同行樊夫人,國色天姿,航欲求之,夫人與詩曰:“一飲瓊漿百感生,玄霜搗盡見雲英。藍橋便是神仙宮,何必崎嶇上玉清。”後經藍橋驛側近,因渴甚,遂下道求漿而飲,會雲英,以玉杵臼為禮,結為連理。方知雲英為仙女、樊夫人則雲英之姐也。藍橋,今陝西省藍田縣西南藍溪之上,故名。

雲母屏:雲母為花崗巖主要成分,可作屏風,豔麗光澤。

佳人:這裏指席間的女性。

流霞:本天上雲霞,語意雙關,借指美酒。《太平廣記》引《抱朴子·須曼卿》曰:蒲阪有須曼卿者曰:“在山中三年精思,有仙人來迎我,乘龍昇天。龍行甚疾,頭昂尾低,令人在上危怖。及到天上,先過紫府,金牀玉幾,晃晃昱昱,真貴處也。仙人以流霞一杯飲我,輒不飢渴。忽然思家,天帝前謁拜失儀,見斥來還。令更自修責,乃可更往。昔淮南王劉安,昇天見上帝,而箕坐大言,自稱寡人,遂見謫,守天廁三年。吾何人哉?”河東因號曼卿為“斥仙人”。

胡牀:古代一種輕便坐具,可以摺疊。

  譯文1:

青色的煙雲,遮住了月影,從碧海般的晴空裏飛出一輪金燦燦的明鏡。長夜的空階上卧着掛樹的斜影。夜露漸涼之時,多少秋蟬零亂地嗓鳴。思念京都路遠,論路近唯有月宮仙境。

高卷水晶簾兒,展開雲母屏風,美人的淡淡脂粉浸潤了夜月的清冷。待我許多月色澄輝,傾入金樽,直到拂曉連同流霞全都傾盡。再攜帶一張胡牀登上南樓,看白玉鋪成的人間,領略素白澄潔的千頃清秋。

  譯文2:

藹藹的浮雲遮蔽着月光,頃刻間雲層散開,圓圓的月亮像飛出碧海的金鏡一樣。長夜漫漫,空空的台階上倒映着桂樹的影子。露水漸漸轉涼,響起零亂的寒蟬的悲鳴。京師非常遙遠,這裏臨近着藍橋似的仙境。

捲起水晶的簾幕,挪開鑲嵌雲母的屏風,冰晶玉潔般的佳人塗抹着淡淡的脂粉。我打算把這許多月的光明,都交付給這盛滿佳釀的金樽,一直喝到明天的拂曉,連同那些絢麗的朝霞一併飲盡。更要攜帶着交椅登上南樓,去盡情欣賞那美玉造就的人間,去觀賞那潔白無塵的仙寰。

  譯文3:

天空煙靄迷漫,頃刻間從碧海升起一輪金鏡,在夜深的台階上投下丹桂影。待到露涼時,響起了零亂錯落的'蟋蟀聲。京城離我那樣遙遠,只有月宮仙境離我最近。

高高捲起水晶簾,再敞開雲母屏風,讓清冷月光照佳人淡施脂粉。更想把許多明月清光,交付給金盃,到拂曉將美酒和朝霞同喝盡。再帶胡牀登上南樓,觀賞那白玉世界,和素淡的秋色千頃。

  賞析:

此詞通篇都寫賞月。上片開頭寫詞人仰望浩月初升情景。首二句化用李白詩中“皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發”句意,“青煙”指遮蔽月光的雲影。夜空像茫茫碧海,無邊無際;一輪明月穿過雲層,像一面金鏡飛上碧空,金色的光輝照亮了天上人間。“飛”字寫乍見月之突然升起,使人感到似是何處飛來,充滿驚異欣喜之情。“永夜”三句,通過永夜、閒階、涼露、寒蟬等物象,極寫月夜的靜寂清冷,描繪出一幅充滿涼意的,悠長寂寞的中秋月夜圖,烘托出詞人的孤寂心境和萬千感慨,流露出詞人對美好月色的珍惜眷戀。

以下兩句,寫因望月而生的身世感慨。詞中引用,以藍橋神仙窟代指蟾宮月窟。這兩句意思是説,京城邈遠難至,倒是這一輪明月,與人為伴,對人更加親近。作者為蘇門四學十之一,曾三次任京官,後面兩次都是因牽連黨爭而去職,被貶外郡;作此詞前不久詞人雖得脱出黨籍,起任泗州知州,但朝中已無知音。“神京遠”的“遠”,主要是從政治的含意説的。

上面這幾句讚美眷戀中透出了幾分悽清。這時作者已五十八歲,前次去官回家,就已修葺歸來園隱居,自號“歸來子”,忘情仕進,此詞對仕途坎坷,也僅微露悵恨而已,全詞的主調,仍然是曠達豪放的。兩句明白點出孤寂心情,意脈緊接上文,而揚景則由環境景物轉到望月抒懷。

下片轉寫室內宴飲賞月。捲簾、開屏,都是為使月光遍滿,為下文“付與金尊”預作地步,表現了對明月的極端愛悦。“淡指粉”的“淡”字也與月光極協調。水晶做成的簾子高高捲起,雲母屏風已經打開,明月的冷光照入室內,宛如浸潤着佳人的淡淡脂粉。筵上的人頻頻舉懷,飲酒賞月,似乎要把明月的清輝全部納入金尊之中,待天曉時同着流霞,一道飲盡。

這裏把月下筵面的高雅素美,賞月興致的無比濃厚,都寫到極致。月光本來無形。作者卻賦予它形體,要把它“付與金尊”,真奇思妙想也。天曉時分,月尚未落,朝霞已生;將二者同時傾盡,意思是説賞月飲酒,打算直到月落霞消方罷。

結尾寫登樓賞月,由室內轉到室外。夜更深,月更明,雖然夜深露冷,作者賞月的興致不但沒有衰減,反而更加豪壯。這時他想起《世説新語·容止》記載的一個故事:晉庾亮武昌,嘗秋夜與諸佐吏殷浩之徒南樓賞月,據胡牀詠謔。作者覺得庭中賞月不能盡興,所以要象庾亮那樣登上南樓,去觀賞那月光下如白玉做成的人無際素白澄澈的清秋氣象。古代五行説以秋配金,其色白,故稱秋天為素秋。用“玉做人間”比喻月光普照大地,可謂奇想自外飛來。它既寫月色,也暗含希望人間消除黑暗和污濁,像如玉的明月一般美好之意。“看玉做人間,素鞦韆頃”作豪放之語,兩句包舉八荒,麗而且壯,使通篇為之增色。

全詞從天上到人間,又從人間到天上,天上人間渾然一體,境界闊大,想象豐富,詞氣雄放,與東坡詞頗有相似之處。全詞以月起,以月結,首尾呼應,渾然天成。篇中明寫、暗寫相結合,將月之色、光、形、神,人對月之憐愛迷戀,寫得極為生動入微。這首詞從題材、作風到心胸、氣度,都逼近蘇軾。

  賞析二:

這首詞作於徽宗大觀四年(1110),是詞人的絕筆之作,當時詞人任泗州知州。

中秋之夜,把酒對月,詞人詩興大發,遂成此作。本詞通過對月色之美和賞月過程的記敍,表達了對官場的厭倦和欲尋解脱的情思。 詞的上半部分描繪中秋夜景。開篇兩句從李白的詩句“皎如飛鏡臨丹湖,綠煙滅盡清輝發” 中化出,寫明月初升的情景。“飛”字寫皓月升空的狀態,頗具動感,可見詞人當時的欣喜之情。 “永夜”三句,描寫了永夜、閒階、涼露、寒蟬等諸多意象,它們有機結合,共同營造出一種清幽、冷寂的氛圍,既突出了詞人此時的寂寞心境,又暗含着詞人對眼前美景的留戀。“桂影”二字,語義頗豐,既可指庭院中的桂樹,也能指月亮中的桂樹,意境清幽。結尾兩句寫詞人觸景生情,感慨不已。“藍橋路”以仙境寫月亮。詞人一生羈宦,飽經沉浮,黨爭之禍更使他看透了官場的黑暗本質,所以早已心生厭倦而欲寄情山水,從大自然中求得解脱,所以他會覺得“藍橋路近”。 詞的下半部分寫賞月的過程。“水晶”三句寫月光滿室,與佳人輝映。月為人增色,人為月增輝。“冷”、“淡”點出美的內質——清幽高雅。“待都將”三句寫詞人的飲興,他豪興大發,不僅要傾明月之光入杯,更要收流彩朝霞共飲,這三句把詞人痛飲酩酊的情狀表現得淋漓盡致。最後三句又回寫賞月。詞人想效仿當年的庾亮,攜帶着胡牀登樓賞月,看盡月夜人間的清秋美景。

這首詞豪邁超拔,意境雄渾,上天入地,想象綺麗,頗得東坡之神髓。