糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

賣油翁原文、翻譯註釋及賞析

校園9.58K

原文:

賣油翁原文、翻譯註釋及賞析

賣油翁

宋代:歐陽修

陳康肅公善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。

康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。

譯文:

陳康肅公善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。

康肅公陳堯諮擅長射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑着這種本領而自誇。曾經有一次,他在家裏場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子,站在那裏不在意的看着他,許久都不離開。賣油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微點點頭。

康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。

陳堯諮問賣油翁:“你也懂得射箭嗎?我的箭法不很高明嗎?”賣油的老翁説:“沒有別的奧妙,不過是手法熟練罷了。”陳堯諮聽後氣憤地説:“你怎麼敢輕視我射箭的本領!”老翁説:“憑我倒油的經驗就可以懂得這個道理。”於是拿出一個葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆裏,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。於是説:“我也沒有別的奧妙,只不過是手熟練罷了。”陳堯諮笑着將他送走了。

註釋:

陳康肅公善射,當世無雙,公亦以此自矜(jīn)。嘗射於家圃(pǔ),有賣油翁釋擔而立,睨(nì)之久而不去。見其發矢十中八九,但微頷(hàn)之。

陳康肅公:陳堯諮,諡號康肅,北宋人。公,舊時對男子的尊稱。善射:擅長射箭。以:憑藉。自矜:自誇。家圃:家裏(射箭的)場地。圃,園子,這裏指場地。釋擔:放下擔子。釋,放。而:表承接。睨:斜着眼看,形容不在意的樣子。去:離開。發:射,射箭。但微頷之:只是微微對此點頭,意思是略微表示讚許。但,只、不過。頷之,就是”對之頷”。頷,點頭。之,指陳堯諮射箭十中八九這一情況。

康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿(fèn)然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌(zhuó)油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓(sháo)酌(zhuó)油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。

無他:沒有別的(奧妙)。但手熟爾:不過手熟罷了。但,只,不過。熟,熟練。爾,同“耳”,相當於”罷了。忿然:氣憤的樣子。然:的樣子。安:怎麼。輕吾射:看輕我射箭(的本領)。輕,作動詞用。以我酌油知之:憑我倒油(的經驗)知道這個(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這裏指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。覆:蓋。徐:慢慢地。杓:同“勺”。瀝之:注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。惟:只,不過。遣之:讓他走,打發。

賞析:

本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長,非常具有教育意義,因此多年來為中學課本必選篇目。這篇文章的成功之處在於將熟能生巧這個大道理。用一個生動的小故事加以闡釋,達到了發人深省、心領神會的目的。

第一段寫陳堯諮射箭和賣油翁看射箭。文章一開始用極簡潔的語言交代了陳堯諮善射,而“當世無雙”突出了他射箭技術的熟練;“以此自矜”又寫出他沾沾自喜韻驕矜態度。賣油翁“釋擔”、“久而不去”,表明他被陳堯諮射箭所吸引,想看個究竟。看見陳堯諮射箭“十中八九鬥”,只是微微地點了點頭。“睨之”、“微頷”神態的描述,準確而傳神。既表示對陳堯諮熟練的射箭技術的肯定,又寫出他尚有不滿意的靜觀神情。一個是稍有成績,就沾沾自喜,一個是看了半天,沒有一句讚揚和捧場的話,表現出頗不以為意的神態。作者在不動聲色的敍述中,初步揭示了這兩個不同身份、不同地位的人對待射箭技術的`不同態度,這就構成了矛盾並使讀者產生了懸念,由此,引出了進一步的敍述。

第二段寫賣油翁自錢孔瀝油。這段一開始,通過陳堯諮和賣油翁的兩組對話,進一步對照地寫出兩人對射箭技術的不同看法,不同態度。“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”陳堯諮連着發出兩句問話,顯得盛氣凌人,並流露出對賣油翁輕視的態度;而賣油翁的回答卻是淡然一句:“無他,但手熟爾”,語氣平靜,表現出賣油翁的從容和自信。賣油翁的神情和語氣激怒了陳堯諮,陳堯諮氣呼呼地斥責賣油翁“爾安敢輕吾射”,這就進一步表現出陳堯諮的狂妄自大、咄咄逼人。老翁卻仍然是坦然沉着,用冷靜的語氣回答:“以我酌油知之。”接着作者連用“取”,“置”、“覆”、“酌”、“瀝”幾個動詞,井然有序地而又十分簡潔,十分準確地描述了賣油翁瀝油的過程,表現了他沉着鎮靜,從容不迫的態度。有這樣的高超和熟練的技術,卻仍然毫不誇飾地説:“我亦無他,惟手熟爾。”和陳堯諮的自矜態度相對照,賣油翁樸實、謙遜、毫不驕矜的品德不是躍然如在眼前。“我亦無他,惟手熟爾力”,這是文章畫龍點睛之筆,作者兩次點這句活,強調和突出了本文敍事的主旨所在,亦即強調和突出了本文的中心思想。文章的最後,用一句話交代了陳堯諮態度的轉變和事情的結束。一個“笑”字,也是傳神之筆,無須多加筆墨,就表示出陳堯諮從賣油翁的行動中受到啟示並心悦誠服;“笑而遣之”,這樣處置,也符合陳堯諮的身份。這個結尾簡潔、含蓄、發人深省。

陳堯諮學問不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不願屈居人下,可是卻不得不在賣油翁面前認輸,因為賣油翁指出的道理辯駁不倒,只得”笑而遣之”,沒有責備”犯上”的小百姓,對於”用刑慘急,數有杖死”的陳堯諮確實不大容易。”笑”,既是有所領悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。