糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

放言五首·其四原文、翻譯註釋及賞析

校園1.85W

原文:

放言五首·其四原文、翻譯註釋及賞析

放言五首·其四

唐代: 白居易

誰家宅第成還破,何處親賓哭復歌?

昨日屋頭堪炙手,今朝門外好張羅。

北邙未省留閒地,東海何曾有定波。

莫笑賤貧誇富貴,共成枯骨兩何如?

譯文

誰家宅第成還破,何處親賓哭復歌?

誰家住宅建成後還去破壞,哪裏的親朋哭了以後又唱起來?

昨日屋頭堪炙手,今朝門外好張羅。

昨天屋內外還擠滿了人,今天在門外就如此冷落了。

北邙未省留閒地,東海何曾有定波。

北邙山沒有留下空閒土地,東海何曾有穩定的波浪?

莫笑賤貧誇富貴,共成枯骨兩何如?

不要嫌貧愛富去誇張炫耀,死後都成了枯骨又如何呢?

註釋

誰家宅第成還破,何處親賓哭復歌?

宅第:住宅。官員和貴族的大住宅。親賓:親人和朋友。哭復歌:因顯貴而歌,因敗亡而哭。

昨日屋頭堪炙(zhì)手,今朝門外好張羅。

炙手:熱得燙手。比喻權貴勢焰之盛張羅:本指張設羅網捕捉蟲鳥。常以形容冷落少人跡。

北邙(máng)未省留閒地,東海何曾有定波。

北邙:山名,亦作北芒,即邙山,在今河南省洛陽市北。東漢及北魏的'王侯公卿死後多葬於此。後人因常以泛指墓地。未省:未見。後句即“滄海桑田”之意,比喻社會劇變,人事無常。

莫笑賤貧誇富貴,共成枯骨兩何如?

“莫笑”二句:為告誡語。前句的“莫”字管“笑”與“誇”二字。後句意謂貧賤、富貴之人,其最後歸宿都是一樣的。

賞析:

這首詩通篇談世事人生的變化。甲第貴宅破敗了,親人朋友死亡了;昨天炙手可熱的人家,今朝門可羅雀;浩瀚湯湯的東海三為桑田。宇宙一切的一切,都在運動,都在變化。世界就在這運動、變化中發展,前進。人生的富貴也是變化的,所以決不能因為自己的一時顯榮,就自我誇耀,看不起別人。這些反映了作者樸素的唯物辯證法思想,對人們正確地認識人生和社會,不無哲理的啟示。