糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

《瑞鶴仙·賦梅》賞析

校園4.04K

“倚東風、一笑嫣然,轉盼萬花羞落”出自宋朝詞人辛棄疾《瑞鶴仙·賦梅》

《瑞鶴仙·賦梅》賞析

瑞鶴仙

雁霜寒透幕。①正護月雲輕,②嫩冰猶薄。溪奩照梳掠。③想含香弄粉,靚粧難學。玉肌瘦弱,更重重、龍綃襯著。④倚東風、一笑嫣然,轉盼萬花羞落。⑤

寂寞。家山何在,雪後園林,水邊樓閣。瑤池舊約。⑥鱗鴻更仗誰託。⑦粉蝶兒只解,尋花覓柳,開遍南枝未覺。⑧但傷心、冷淡黃昏,數聲畫角。⑨

  【註釋

①雁霜寒透幕:指冬季嚴霜的寒氣透進屋內。

②護月雲輕:守護在月亮身邊的雲朵在寒冬裏更顯輕盈。

③溪奩照梳掠:形容梅樹像女子在對着清澈的溪水梳粧打扮。溪奩,指溪水清澈如鏡子。

④玉肌瘦弱,更重重、龍綃襯著:指瘦弱的梅枝上覆着片片薄霜。龍綃,龍涎香薰過的薄紗,此指梅枝上的寒霜。

⑤倚東風、一笑嫣然,轉盼萬花羞落:向着東風,梅花的嫣然一笑讓百花頓時失去顏色。轉盼,眼波流動的樣子。

⑥瑤池:傳説為西王母所居之仙境。

⑦鱗鴻:指傳遞書信的魚雁。

⑧粉蝶兒只解,尋花覓柳,開遍南枝未覺:蝴蝶只知在花柳上尋香覓粉,全然不察南枝上已經悄然盛開的梅花。

⑨畫角:古代軍中樂器,聲音哀厲而高亢,用於報曉警昏。多以竹木、皮革製成,亦有用銅製者。形如牛角,外面塗有顏色,故稱“畫角”。

  【參考譯文

大雁已南歸,霜寒透入幕幔中。淡雲遮掩着月亮,水面上凝結着薄薄的冰。我把小溪當鏡用,獨自梳粧照清影。但那塗脂抹粉扮妖豔的事,自己怎麼也學不成。我的花枝本就纖細瘦弱,更何況常常承受壓在身上的白雪層層。但是,只要東風起,我便會展露出嫣然笑容,能比得萬花羞窘落地。

孤獨寂寞,我的家鄉何處可以尋得?是在雪後的園林,還是在那水邊的樓閣?我本想在瑤池定居,但約定雖在,可是心意傳遞誰人可以囑託?那粉蝶兒只知終日在花柳之間飛舞尋樂,向陽的枝條上已開滿了花朵,它們竟然絲毫沒有察覺。真是傷心悲痛,陪伴我的只有冷淡的黃昏中幾聲淒涼的畫角吹鳴。

譯文二

濃霜浸透了窗間的帷幕。現在正是雲輕月冷,層冰未消的時候。梅花臨水照鏡。有人想塗抹胭脂,卻學不成半點富豔妖媚之態。在朦朧的月色籠罩下,寒梅依然是玉潔清瘦的本色。想像春風中的梅花,流盼一笑,百花失色。

寂寞。故鄉在哪裏?雪後的園林,水邊的樓閣。雖然有瑤池以前的約定,但託誰捎去書信?粉蝶只懂得親近桃柳,梅花開滿了南枝卻沒有發現。只留下梅花在黃昏中,獨自冷落傷感。

  【賞析】

《瑞鶴仙·賦梅》是宋朝詞人辛棄疾的作品,全詞從梅花未開寫到將落,通過對梅的的描述,暗示了詞人傷世之感和關懷國家之痛,表現磊磈不平之氣。

這首詠物詞是辛棄疾任職福建時所作。寫這首詞時,他遠離朝廷,更遠離抗金復國的前線,功業無成,人空老大。在冷落黃昏,見到溪邊梅花破寒開放,自然觸景生情,借梅花以自道其孤獨寂寞、缺少知音的身世之感。詞的首三句,寫梅花所處之境。第四句,以梅花比擬翠袖倚修竹的.空谷佳人。第五六句意思轉入一層,由翠袖天寒之感,想到自己獨抱孤貞,不願含香弄粉,效世俗的豔粧。這裏暗寓“在山泉水清”之意。“玉肌”以下至上片末,又回到梅花自身,意謂梅花質雖弱而風骨不弱,它能犯寒而開,回顧萬花,料想萬花都會羞死。過片處的“寂寞”二字是一篇之關捩,它借梅花自道在南宋的可悲處境,並引出下片的無限感慨。由梅花之寂寞而問其“家山何在”,實際上是暗示自己的身世。“雪後”二句,用林逋《梅花》詩句“雪後園林才半樹,水邊籬落忽橫枝”,此處即指梅的“家山”。因家山不見,而念及昔日的“瑤池舊約”——當時信誓旦旦,而今音信杳然,欲魚雁傳書,又憑誰可託?所有這些一語雙關的象徵性描寫,都與作者南渡以來的遭遇密切扣合。“粉蝶兒”三句,以梅花盛開後居然不見蜂蝶來訪,見出世間真賞之難得。至此,更深一層地渲染了作者的寂寞孤獨情緒。最末二句,用“但傷心”三字領起,將一種“舉世無人見知”的抑鬱之情表達得淋漓盡致。況周頤《蕙風詞話》認為,優秀的詠物詞應該是“以性靈語詠物,以沉着之筆達出”的作品。此詞語沉着,通篇處處説梅花,又處處不離自己,亦物亦我,亦梅亦人,借梅花成功地抒發了自己的感情,實為南宋詠物詞中的上乘之作。

標籤:瑞鶴 賞析 賦梅