糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

《智子疑鄰》原文及賞析

校園2.88W

智子疑鄰

《智子疑鄰》原文及賞析

朝代:先秦

作者:韓非

原文:

宋有富人,天雨牆壞。其子曰:“不築,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

譯文

宋國有個富人,因下大雨,牆坍塌下來。他兒子説:“如果不(趕緊)修築它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這麼説。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很讚賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人乾的'。

註釋

智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機智。

宋:宋國。

雨:下雨(名詞作動詞)。

壞:毀壞,損壞。

築:修補。

盜:偷盜。動詞活用作名詞。

富人;富裕的人。

亦云:也這樣説。雲:説。亦:也。

暮:晚上。

而:無義。表示承接關係。

果:果然。

亡:丟失。

父:(fǚ,第3聲,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人。

甚:很。

而(疑鄰人之父):表示轉折關係。15、家:家裏的人。

古今異義

1、亡古意:丟失今意:死亡

2、其鄰人之父亦云古意:説今意:常做“雲朵”講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體

一詞多義

1。暮:

夜晚(暮而果大亡其財)

年老(烈士暮年,壯心不已)

2。果:

果然(暮而果大亡其財)

結果(未果,尋病終)

3。亡:

丟失(暮而果大亡其財)

逃跑(今亡亦死,舉大計亦死)

通“無”沒有(河曲智叟亡以應)

4。其:

其子曰(代詞;代他的)

其家甚智其子(代詞;代這)

5。之:

他/她。(的//語氣助詞:不譯//去、到)

6。而:

暮而果大亡其財(表承接)

而疑鄰人之父(錶轉折;卻)