糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

南樓令·古木向人秋原文、翻譯註釋及賞析

校園1.68W

原文:

南樓令·古木向人秋原文、翻譯註釋及賞析

南樓令·古木向人秋

清代:納蘭性德

古木向人秋,驚蓬掠鬢稠。是重陽、何處堪愁。記得當年惆悵事,正風雨,下南樓。

斷夢幾能留,香魂一哭休。怪涼蟾、空滿衾禂。霜落鳥啼渾不睡,偏想出,舊風流。

譯文

古木向人秋,驚蓬掠鬢稠。是重陽、何處堪愁。記得當年惆悵事,正風雨,下南樓。

多年的古樹向人展示秋色,蓬亂的頭髮掠過濃密的`鬢角。重陽佳節,無處忍受憂愁。記得當年惆悵的往事,風雨交加之時,正下南樓。

斷夢幾能留,香魂一哭休。怪涼蟾、空滿衾禂。霜落鳥啼渾不睡,偏想出,舊風流。

好夢易斷,尚有多少殘留?亡魂一哭,萬事皆休。都怪月光空照在當年的牀被上,滿牀涼意。一地落霜,烏鴉啼鳴,全無睡意,卻又偏偏想到當年的風流韻事。

註釋

古木向人秋,驚蓬掠鬢(bìn)稠(chóu)。是重陽、何處堪愁。記得當年惆悵事,正風雨,下南樓。

南樓令:又名《唐多令》。雙調,六十字,上下片各四平韻。亦有前片第三句加一襯字者。重九:指農曆九月九日,即重陽節。驚蓬:雜亂的蓬草,這裏指頭髮蓬亂。

斷夢幾能留,香魂一哭休。怪涼蟾(chán)、空滿衾(qīn)禂。霜落鳥啼渾不睡,偏想出,舊風流。

涼蟾:指月光。衾稠:牀帳被褥。“霜落”句:唐張繼《楓橋夜泊》詩:“月落烏啼霜滿天。江楓漁火對愁眠。”

賞析:

上片寫塞外重陽日之景,蓬草聯飛,蕭瑟荒涼。而此景又不禁觸動了離愁與相思,遂追憶當年重陽的往事,惆悵的情懷就更加濃重了。

下片寫此時相思之情況。先是寫夢斷憶夢,夢中的妻子音容宛然,但“一笑”而別,好夢卻難留。然後以“涼蟬”、“霜落烏啼”等情景再加渲染烘托,其愁懷難遣,孤寂無助,更為深切動人。

詩人的愁懷難耐、孤寂無聊,在詞中場景裏,顯得更為深切動人。全詞語句清麗,用典恰到好處,可謂妙筆之作。