糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

考研英語作文考前必背句型

校園1.87W

隨着考研的時間越來越近,我們在準備英語作文的考試時,需要把考前必背句型瞭解清楚。小編為大家精心準備了考研英語作文考前參考資料,歡迎大家前來閲讀

考研英語作文考前必背句型

  考研英語作文大型水壩考前必背句

Few creations of big technology capture theimagination like giant dams. Perhaps it ishumankind's long suffering at the mercy of floodand drought that makes the ideal of forcing thewaters to do our bidding so fascinating.

譯文:

很少有什麼高科技能像大型水壩這樣讓人痴迷。可能正是因為人類長期遭受早澇災害,所以才會如此痴迷於治理江河的理想。

點睛:

第一句是個簡單句。第二句是一個強調句型,主幹是itis…suffering…that makes... So fascinating,強調的部分是humankind's long suffering at the mercy of flood and drought,其中心詞是suffering。在由that引導的從句中,謂語是makes.賓語是ideal, of forcing the waters to do our bidding作ideal的後置定語,so fascinating作賓語補足語。

capture the imagination of是一個固定搭配,意為“為…吸引”或“激發…想象力”。at the mercy of意為“任…處置;受…所支配”。

A sailor is at the mercy of the weather.

水手受到天氣的擺佈。

bidding意為“命令;出價;邀請”。與bidding相關的短語有:at one’s bidding“依囑,遵命”;do one'sbidding“照…的命令做,照…的話辦”等。

Do as you are bidden.

按命令行事。

He bade me hold my tongue.

他吩咐我不要吭聲。

  考研英語作文大壩考前必背句

The lesson from dams is that big is not alwaysbeautiful. It doesn't help that building a big,powerful dam has become a symbol ofachievement for nations and people striving toassert themselves.

譯文:

大壩給人們的教訓是:大的未必就美。這並沒有阻止修建高大雄偉的大壩成為那些力爭得到自我肯定的國家和人民的成就標誌。

點睛:

第一句是個複合句,其主語是lesson,that引導的是表語從句。第二句中it是句子的形式主語,真正的主語是that引導的從句。在that從句中,主語是動名詞短語building a dam,而句末的分詞短語striving to assertthemselves作後置定語,修飾nations and people。

考點歸納:

注意該句中與help相關的表達。

*it helps或it doesn't help是非常口語化的表達方式,前者意為“有所幫助,起到作用”,後者意為“幫不上忙,不起作用”。

It helps to remember that I can always look to your help.

一想到能指望你幫我,實在讓我感到寬心。

It doesn't help to have assumed such an attitude.

抱着這種態度沒有什麼作用。

*與help相關的習慣用語還有:

1)be helped up with(口)為…所累

I couldn't run to catch the bus, as l was helped up with a lot of parcels.

我因為拿着許多大包沒法跑去趕公共汽車。

2)cannot help but不能不,不得不

l cannot help but be sorry.

我不能不感到遺憾。

3)cannot help doing不禁,忍不住,不得不

l cannot help crying.

我忍不住哭了。

4)cannot help oneself doing情不自禁,不能自制

Hearing this story,l can't help myself weeping.

聽到這個故事,我忍不住哭了。

  考研英語作文經濟模式考前必背句

The most thrilling explanation is, unfortunately, alittle defective. Some economists argue thatpowerful structural changes in the world haveupended the old economic models that were basedupon the historical link between growth andinflation.

譯文:

不幸的是,這一最令人振奮的解釋有一點缺陷。一些經濟學家認為世界經濟結構的強有力的變化已經推翻了那個歷史上以經濟增長和通貨膨脹的關聯為基礎的舊經濟模式。

點睛:

第一個句子的主幹為一個簡單的主系表結構anation is…a little defective。副詞unfortunately是插入語。第二個句子的主幹是…economistsargue that…後面跟有賓語從句。這個賓語從句的基本結構為structural upended…models…,其中structural changes是主語,

ded是謂語,models是賓語,其後是一個that引導的限定性定語從句。

本句中的thrilling是分詞形容詞lling有“毛骨悚然的,驚心動魄的;令人興奮的”的意思,聯繫上下文可知在本句中意為“令人興奮的”。

To me the pageant of seasons is a thrilling and unending drama, the action of which streamsthrough my finger tips.( by Helen Keller)

對我來説四季壯觀而華麗的展示是一部令人激動的、無窮盡的戲劇。這部戲劇的'表演,通過我的手指尖端流淌出來。(海倫·凱勒)

考點歸納:

英語中有一類形容詞比較特殊,它們帶有-ing或-ed結尾,這些形容詞叫做分詞形容詞。下面將着重介紹結尾的分詞形容詞的用法。

*有一些描述某事物如何對某人產生影響的-ing分詞,具有形容詞的特徵,既可作定語也可作表語,可以被very,rather,quite,extremely,really,pretty,awfully,terribly等表示程度的副詞修飾,有比較等級。

The young fellow looked charming in his sleep.

這個年輕人睡覺時非常可愛。

It sounds pretty interesting.

這聽起來真有意思。

The situation was more puzzling than ever.

形勢比以往更加撲朔迷離。

Of the three books this one is the most interesting.

三本書當中,這本最有趣。

We found this affair very puzzling.

我們發現這件事令人費解。

可以這樣用的還有:

alarming amazing amusing annoying astonishing boring charming compellingconfusing convincing depressing disappointing disgusting disturbing embarrassingencouraging entertaining exciting frightening inspiring interesting misleading pleasingrelaxing rewarding satisfying shocking surprising thrilling tiring worrying

*有時候-ing形容詞與其對應的功詞的含義沒有聯繫,如:become是“變成”,而becoming卻是“合適的,合身的”。

The skirt is very becoming to you.

這裙子很適合你。

下面還有更多的例子:

The north wind in winter is cutting.

冬天北風刺骨。

Jane is a retiring girl.

珍妮是個靦腆的姑娘。

It’s hard to scold a child who has such an engaging manner.

斥責這麼一個招人喜愛的小孩是很難的。

She was the more promising worker of the two.

這兩個工人中,她更有前途。

We should concentrate our energy on more pressing matters.

我們應該把精力集中在更緊迫的事情上。