糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

破釜沉舟英文怎麼説

校園4.6K

破釜沉舟的英文:

破釜沉舟英文怎麼説

[Literal Meaning]

break/cauldron/sink/boat

to break the cauldrons and sink the boats

[解釋]

釜:鍋;舟:船。比喻下決心做最後的一戰。

[Explanation]

to be determined to cut off all means of retreat and have a life-or-death fight

[例子]

那個年輕的手決定破釜沉舟,放棄在棋盤角落的爭奪,開始全力進攻“棋王”的腹地。

[Example]

That young chess player decided to burn his boat and quit the corners and began to attack the Chess King's center.

[英文等價詞]

burn one's boat

burn one's bridge

fight with a rope round one's neck

throw one's hat into the ring

throw the handle after the blade

參考例句:

burn one's bridge without retreat policy;Fight with one's back against the wall

破釜沉舟Students have no choice but to mug up on it if they want to progress further.

英文不好的`學生只好破釜沉舟,硬着頭皮把英文搞好。In the slow-bicycle race, they wobbled along the track with identical do-or-die looks on their faces.

在自行車慢行競賽中,他們騎着車,搖搖晃晃地在跑道上行着,臉上都帶着一副相同的破釜沉舟的神情。

標籤:破釜沉舟