糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

送別湖南部曲原文及賞析

校園1.51W

原文:

送別湖南部曲原文及賞析

青衫匹馬萬人呼,幕府當年急急符。

愧我明珠成薏苡。

負君赤手縛於菟。

觀書到老眼如鏡,論事驚人膽滿軀。

萬里雲霄送君去,不妨風雨破吾廬。

譯文

穿青衫匹馬單槍萬人歡送,接幕府緊急命令急速啟程。

深愧我薏苡明珠遭人誣陷,辜負你赤手縛虎自立戰功。

觀書眼雖老猶明知人如鏡,論事理有膽有識直言秉公。

你去後鵬程萬里為國效力,我不妨風雨破廬貧困終生。

註釋

部曲:古代軍隊的編制單位。

萬人呼:語出杜甫《送蔡希魯都尉還隴右因寄高三十五書記》詩:“身輕一鳥過,槍急萬人呼。”

符:這裏指軍中移文。飛虎軍當時由帥臣節制,帥幕移文軍中,稱“傳符”。急急符:趙彥衞《雲麓(lù)漫鈔》卷七:“急急如律令,漢之公移常語,猶今雲‘符到奉行’。”陳師道《鹹平讀書堂》詩有“不奉急急符”語。

“愧我”句:《後漢書·馬援傳》載,馬援在交趾常食薏苡,以其能勝瘴氣。及還朝,帶回一車薏苡。馬援卒後,有人上書皇帝誣陷説馬援從交趾運回的都是明珠文犀等寶物。這裏反用其事。辛棄疾因創置飛虎軍等事受到當時朝中大臣猜疑譖(zèn)毀,被台臣上章彈劾有“奸貪兇暴,帥湖南日,虐害田裏”等罪名。

於(wū)菟(tú):虎的別稱。《左傳》宣公四年,楚人“謂虎於菟”。

賞析:

辛棄疾是南宋傑出愛國詞人,但他的詩作卻很少為人所知。這首《送湖南部曲》作於南宋孝宗淳熙七年(公元1180)冬,當時作者由湖南安撫使調任至江西,一位部屬小官前來送別,他贈了這首詩。全詩字裏行間跳蕩着熱愛部屬的激憤心情,展現出作者光明磊落的英雄本色。詩中用典表達自然,既寄寓了自己壯志未酬遭受讒謗的一腔忠憤,又顯示出熱情鼓勵武勇有為的後勁,使之為國效忠的情懷。

這一首辛詩的風格和辛詞一樣,悲壯而蒼涼,沉鬱而雄健,但藝術水準明顯不如詞。

就詩的內容來看,作者所送的這位部屬,是一位勇猛的壯士。此詩首聯頗有“馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”(《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄》)的'風味,氣勢突兀高昂,如疾風破空而來,軍府中下達了緊急軍令,這位壯士接下命令,穿青色軍服,跨上戰馬,在萬眾歡呼聲中騰躍向前。寫出了部下驍將的颯爽英姿和過人勇力。頷聯抒發了因主帥受人誣陷,致使赤手空拳縛虎的猛士不能“贏得生前身後名”的無窮遺憾。在句中一“愧”一“負”當中,詩人關懷部下,不計較個人功名得失的寬廣胸懷和高尚品格也就溢於言表。頸聯像是詩人“素負志節”的“自白書”,他眼明如鏡,膽識過人,仗義執言,絕不像他人那樣畏首畏尾,顧慮重重。作者赤心為國,始終對中原抗金必勝抱有堅定信心。他多次向朝廷上書,提出抗擊金兵,恢復中原的良策,即使不被採納,屢遭打擊,也絕不屈服。尾聯着重點明送別之情,第七句祝願對方鵬程萬里,青雲直上;末一句則是寫自己的心情:只要被送的壯士有着光明的前景,最後能夠為國家效力,即使自己遭受重大挫折,忍受“風雨破吾廬”的困厄生活也是心甘情願。此句化用杜甫《茅屋為秋風所破歌》中的名句作結,其先人後己、先公後私的可貴精神也和杜甫一樣,令人欽佩。而從送別這一題材看,又有高適豪邁的風味。