糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 幼兒

白雪歌送武判官歸京拼音版

幼兒1.15W

《白雪歌送武判官歸京》是唐代詩人岑參的作品。此詩描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送別、雪中送客之情,表現離愁和鄉思,卻充滿奇思異想,並不令人感到傷感。詩中所表現出來的浪漫理想和壯逸情懷使人覺得塞外風雪變成了可玩味欣賞的對象。下面是小編整理的關於白雪歌送武判官歸京拼音版,歡迎大家參考!

白雪歌送武判官歸京拼音版

bái xuě gē sòng wǔ pàn guān guī jīng

白雪歌送武判官歸京

cén shēn

岑參

běi fēng juàn dì bái cǎo zhé , hú tiān bā yuè jí fēi xuě 。

冬風卷地白草折,胡天八月即飛雪。

hū rú yī yè chūn fēng lái , qiān shù wàn shù lí huā kāi 。

忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

sǎn rù zhū lián shī luó mù , hú qiú bù nuǎn jǐn qīn báo 。

散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

jiāng jūn jiǎo gōng bù dé kòng , dōu hù tiě yī lěng nán zhuó 。

將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難着。

hàn hǎi lán gān bǎi zhàng bīng , chóu yún cǎn dàn wàn lǐ níng 。

瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。

註釋:

北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。

白草:西域牧草名,秋天變白色。胡天:指塞北的天空。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱。

忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

梨花:春天開放,花作白色。這裏比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。

散入珠簾濕羅幕,狐裘(qiú)不暖錦衾(qīn)薄(bó)。

珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的簾子。形容簾子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句説雪花飛進珠簾,沾濕羅幕。“珠簾”“羅幕”都屬於美化的説法。狐裘:狐皮袍子。錦衾:錦緞做的被子。錦衾薄:絲綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。

將軍角弓不得控,都(dū)護鐵衣冷難着(zhuó)。(難着 一作:猶著)

角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)。控:拉開。都護:鎮守邊鎮的長官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。鐵衣:鎧甲。難着:一作“猶着”。着:亦寫作“著”。

瀚(hàn)海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。

瀚海:沙漠。這句説大沙漠裏到處都結着很厚的冰。闌干:縱橫交錯的樣子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。慘淡:昏暗無光。

中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌(qiāng)笛。

中軍:稱主將或指揮部。古時分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的營帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動詞,宴飲。胡琴琵琶與羌笛:胡琴等都是當時西域地區兄弟民族的樂器。羌笛:羌族的管樂器。

紛紛暮雪下轅(yuán)門,風掣(chè)紅旗凍不翻。

轅門:軍營的門。這裏指帥衙署的外門。風掣:紅旗因雪而凍結,風都吹不動了。掣:拉,扯。凍不翻:旗被風往一個方向吹,給人以凍住之感。

輪台東門送君去,去時雪滿天山路。

輪台:唐輪台在今新疆維吾爾自治區米泉縣境內,與漢輪台不是同一地方。滿:鋪滿。形容詞活用為動詞。

山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。

山迴路轉:山勢迴環,道路盤旋曲折。

【譯文】

北風席捲大地把百草吹折,

胡地天氣八月就紛揚落雪。

忽然間宛如一夜春風吹來,

好象是千樹萬樹梨花盛開。

雪花散入珠簾打濕了羅幕,

狐裘穿不暖錦被也賺太薄。

將軍雙手凍得拉不開角弓,

都護的鐵甲冰冷仍然穿著。

沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,

萬里長空凝聚着慘淡愁雲。

主帥帳中擺酒為歸客餞行,

胡琴琵琶羌笛合奏來助興。

傍晚轅門前大雪落個不停,

紅旗凍硬了風也無法牽引。

輪台東門外歡送你回京去,

你去時大雪蓋滿了天山路。

山路迂迴曲折已看不見你,

雪上只留下一串馬蹄印跡。

賞析1

這是詠邊地雪景,寄寓送別之情的詩作,整首詩句句詠雪,勾出天山奇寒。 開篇先寫野外雪景,把邊地冬景比作是南國春景,可謂妙手回春。 再從帳外寫到帳內,通過人的感受,寫天之奇寒。 然後再移境帳外,勾畫壯麗的塞外雪景,安排了送別的特定環境。 最後寫送出軍門,正是黃昏大雪紛飛之時,大雪封山,山迴路轉,不見蹤影,隱含離情別意。 整首詩連用四個“雪”字,寫出別前,餞別,臨別,別後四個不同畫面的雪景,景緻多樣,色彩絢麗,十分動人。 “忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”,意境清新誘人,讀之無不叫絕。

賞析2

此詩是一首詠雪送人之作。天寶十三載(754),岑參再度出塞,充任安西北庭節度使封常清的判官。武某或即其前任。為送他歸京,寫下此詩。“岑參兄弟皆好奇”(杜甫《渼陂行》),讀此詩處處不要忽略一個“奇”字。此詩開篇就奇突。未及白雪而先傳風聲,所謂“筆所未到氣已吞”──全是飛雪之精神。大雪必隨颳風而來,“北風捲地”四字,妙在由風而見雪。“白草”,據《漢書西域傳》顏師古注,乃西北一種草名,王先謙補註謂其性至堅韌。然經霜草脆,故能斷折(如為春草則隨風俯仰不可“折”)。“白草折”又顯出風來勢猛。八月秋高,而北地已滿天飛雪。“胡天八月即飛雪”,一個“即”字,維妙維肖地寫出由南方來的人少見多怪的驚奇口吻。塞外苦寒,北風一吹,大雪紛飛。詩人以“春風”使梨花盛開,比擬“北風”使雪花飛舞,極為新穎貼切。“忽如”二字下得甚妙,不僅寫出了“胡天”變幻無常,大雪來得急驟,而且,再次傳出了詩人驚喜好奇的神情。“千樹萬樹梨花開”的壯美意境,頗富有浪漫色彩。南方人見過梨花盛開的景象,那雪白的花不僅是一朵一朵,而且是一團一團,花團錦簇,壓枝欲低,與雪壓冬林的景象極為神似。

春風吹來梨花開,竟至“千樹萬樹”,重疊的表現出景象的繁榮壯麗。“春雪滿空來,觸處似花開”(東方虯《春雪》),也以花喻雪,匠心略同,但無論豪情與奇趣都得讓此詩三分。詩人將春景比冬景,尤其將南方春景比北國冬景,幾使人忘記奇寒而內心感到喜悦與温暖,着想、造境俱稱奇絕。要品評這詠雪之千古名句,恰有一個成語──“妙手回春”。以寫野外雪景作了漂亮的開端後,詩筆從帳外寫到帳內。那片片飛“花”飄飄而來,穿簾入户,沾在幕幃上慢慢消融……“散入珠簾濕羅幕”一語承上啟下,轉換自然從容,體物入微。“白雪”的影響侵入室內,倘是南方,穿“狐裘”必發炸熱,而此地“狐裘不暖”,連裹着軟和的“錦衾”也只覺單薄。“一身能擘五雕弧”的邊將,居然拉不開角弓;平素是“將軍金甲夜不脱”,而此時是“都護鐵衣冷難着”。二句兼都護(鎮邊都護府的長官)將軍言之,互文見義。這四句,有人認為表現着邊地將士苦寒生活,僅着眼這幾句,誰説不是?但從“白雪歌”歌詠的主題而言,這主要是通過人和人的感受,通過種種在南來人視為反常的情事寫天氣的奇寒,寫白雪的威力。這真是一支白雪的讚歌呢。通過人的感受寫嚴寒,手法又具體真切,不流於抽象概念。詩人對奇寒津津樂道,使人不覺其苦,反覺冷得新鮮,寒得有趣。這又是詩人“好奇”個性的表現。

場景再次移到帳外,而且延伸向廣遠的沙漠和遼闊的天空:浩瀚的沙海,冰雪遍地;雪壓冬雲,濃重稠密,雪雖暫停,但看來天氣不會在短期內好轉。“瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝”,二句以誇張筆墨,氣勢磅礴地勾出瑰奇壯麗的沙塞雪景,又為“武判官歸京”安排了一個典型的送別環境。如此酷寒惡劣的天氣,長途跋涉將是艱辛的呢。“愁”字隱約對離別分手作了暗示。於是寫到中軍帳(主帥營帳)置酒飲別的情景。如果説以上主要是詠雪而漸有寄情,以下則正寫送別而以白雪為背景。“胡琴琵琶與羌笛”句,並列三種樂器而不寫本身,頗似笨拙,但仍能間接傳達一種急管繁弦的場面,以及“總是關山舊別情”的意味。這些邊地之器樂,對於送者能觸動鄉愁,於送別之外別有一番滋味。寫餞宴給讀者印象深刻而落墨不多,這也表明作者根據題意在用筆上分了主次詳略。

  賞析3

翻席古卷,青銅饕餮,盤龍騰鳳,飲一杯濁酒,波瀾萬頃,感慨萬千。送一位故人,欲言又止,欲説還休……

窗外,八月北風惹來漫天鵝黃,惹凍一池春水,北國一夜銀裝素裹,枝頭也綻出梨花,細看,似花非花,似雪又非雪。

素胚雕琢的玉壺,背釉色渲染,,玉般通透,斟一杯酒,敬與友人,一飲而盡,痛快!

簾外北風挾細雪,濕了三丈簾幕,斜風更兼細雨,濕了窗外件件鐵衣,將士持弓舉號,凝目遠方,十年軍戒生活,馳騁沙場,縱橫北疆,早已把生死置之度外,唯有那份親情在心底私藏,寂寞想家時,就用它來驅走身上的寒冷,融化腳下的堅冰,在心底暗暗承諾,打完這場仗,就馬上回家。是的,馬上回家……

耳邊傳來樂聲,似已被那大雪染白,鏽啞迴腸,是瑟琶?是胡琴?是羌笛?還是將士的怨聲呢?或是或不是,讓人説不清。或許,那便是樂聲給人的觸感,絲潤都讓人把握不住,回味卻讓人猜它不透

算來應是日暮,竟忘了此番相會的目的。大雪紛紛揚揚,轅門積雪,白皚皚的一片,紅旗凍卷旗杆上,風摯亦不動。送君出輪台,無言相顧望。風雪聲聲無止意,走馬步步深印跡。

本欲作揖話別,怎料風聲蕭蕭,漫天飛雪遮人眼,山迴路轉竟無了蹤影,歸時不見來時路,惟見馬蹄行行處。也罷,也罷,送君千里終有一別……

那雪,下得更大了。

作者簡介

岑參(718年-769年),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適並稱“高岑”。天寶三載(744年),岑參進士及第,守選三年後獲授右內率府兵曹參軍,後兩次從軍邊塞,先任安西節度使高仙芝幕府掌書記,後在天寶末年任安西北庭節度使封常清幕府判官。唐代宗時,岑參曾任嘉州(今四川樂山市)刺史,故世稱“岑嘉州”。約大曆四年(769年)秋冬之際,岑參卒於成都,享年約五十二歲(51週歲)。文學創作方面,岑參工詩,長於七言歌行,對邊塞風光,軍旅生活,以及異域的文化風俗有親切的感受,邊塞詩尤多佳作