《答李翊書》原文閲讀及對照翻譯
《答李翊書》是唐德宗貞元十七年(801年)韓愈給李翊的覆信,是一篇書信體論説文。下面,小編為大家分享《答李翊書》原文閲讀及對照翻譯,希望對大家有所幫助!
答李翊書原文閲讀出處或作者:韓愈
六月二十六日,愈白。李生足下:生之書辭甚高,而其問何下而恭也。能如是,誰不欲告生以其道?道德之歸也有日矣,況其外之文乎?抑愈所謂望孔子之門牆而不入於其宮者,焉足以知是且非邪?雖然,不可不為生言之。
生所謂“立言”者,是也;生所為者與所期者,甚似而幾矣。抑不知生之志:蘄勝於人而取於人邪?將蘄至於古之立言者邪?蘄勝於人而取子人,則固勝於人而可取於人矣!將蘄至於古之立言者,則無望其速成,無誘於勢利,養其根而俟其實,加其膏而希其光。根之茂者其實遂,膏之沃者其光曄。仁義之人,其言藹如也。
抑又有難者。愈之所為,不自知其至猶未也;雖然,學之二十餘年矣。始者,非三代兩漢之書不敢觀,非聖人之志不敢存。處若忘,行若遺,儼乎其若思,茫乎其若迷。當其取於心而注於手也,惟陳言之務去,戛戛乎其難哉!其觀於人,不知其非笑之為非笑也。如是者亦有年,猶不改。然後識古書之正偽,與雖正而不至焉者,昭昭然白黑分矣,而務去之,乃徐有得也。
當其取於心而注於手也,汩汩然來矣。其觀於人也,笑之則以為喜,譽之則以為憂,以其猶有人之説者存也。如是者亦有年,然後浩乎其沛然矣。吾又懼其雜也,迎而距之,平心而察之,其皆醇也,然後肆焉。雖然,不可以不養也,行之乎仁義之途,遊之乎詩書之源,無迷其途,無絕其源,終吾身而已矣。
氣,水也;言,浮物也。水大而物之浮者大小畢浮。氣之與言猶是也,氣盛則言之短長與聲之高下者皆宜。雖如是,其敢自謂幾於成乎?雖幾於成,其用於人也奚取焉?雖然,待用於人者,其肖於器邪?用與舍屬諸人。君子則不然。處心有道,行己有方,用則施諸人,舍則傳諸其徒,垂諸文而為後世法。如是者,其亦足樂乎?其無足樂也?
有志乎古者希矣,志乎古必遺乎今。吾誠樂而悲之。亟稱其人,所以勸之,非敢褒其可褒而貶其可貶也。問於愈者多矣,念生之言不志乎利,聊相為言之。愈白。
答李翊書對照翻譯六月二十六日,愈白。李生足下:生之書辭甚高,而其問何下而恭也。能如是,誰不欲告生以其道?道德之歸也有日矣,況其外之文乎?抑愈所謂望孔子之門牆而不入於其宮者,焉足以知是且非邪?雖然,不可不為生言之。
六月二十六日,韓愈稟告。李翊足下:你的來信文辭很好,而且請教問題的態度多麼謙虛恭敬。能象這樣,誰不想把那道理告訴你呢?道德的歸真為期不會久了,何況它的外在形式(文章)呢?不過我只是所謂“望見了孔子的門户和圍牆但尚未登入堂室”的人,哪裏能夠知道是對還是錯呢?雖然如此,還是不可不同你談談這方面的道理。
生所謂“立言”者,是也;生所為者與所期者,甚似而幾矣。抑不知生之志:蘄勝於人而取於人邪?將蘄至於古之立言者邪?蘄勝於人而取子人,則固勝於人而可取於人矣!將蘄至於古之立言者,則無望其速成,無誘於勢利,養其根而俟其實,加其膏而希其光。根之茂者其實遂,膏之沃者其光曄。仁義之人,其言藹如也。
你所説的“立言”這句話,是對的;你寫的文章以及希望達到的目的,非常符合而且相接近。然而不知道你的志向,是祈求自己的文章超過別人而被人所取呢?還是希望達到“古之立言者”的境界呢?祈求自己的文章超過別人而被人取用,那你本來就超過了別人而且可以被人取用了!如果期望達到“古之立言者”的境界,那就不能指望它很快成功,不能被世俗的勢利所誘惑,應該培育果樹的根莖來等待它結果,多添燈油來盼望燈光明亮。根系發達的果樹,果實才會順利成熟,油脂多而好的油燈,火光才明亮。具有仁義之道的人,他的言語和和順順。
抑又有難者。愈之所為,不自知其至猶未也;雖然,學之二十餘年矣。始者,非三代兩漢之書不敢觀,非聖人之志不敢存。處若忘,行若遺,儼乎其若思,茫乎其若迷。當其取於心而注於手也,惟陳言之務去,戛戛乎其難哉!其觀於人,不知其非笑之為非笑也。如是者亦有年,猶不改。然後識古書之正偽,與雖正而不至焉者,昭昭然白黑分矣,而務去之,乃徐有得也。
不過又有感到為難之處。我所寫的文章,自己也不知道它達到沒有達到“古之立言者”的境界;雖然如此,學習“古之立言者”已經二十多年了。起初,不是夏、商、週三代和兩漢的書我不敢看,不是聖人的思想我不敢銘記於心。坐着時彷彿忘記了什麼,行走時彷彿丟失了什麼,有時樣子莊重若有所思,有時模糊不清迷迷惑惑。當自己把心中的思想表達出來的時候,力求革除陳詞濫調,戛戛然困難極了!文章被人看,我不在乎別人的非難譏笑。象這樣過了不少年頭,還是不改變自己的治學方法和處世態度。然後才能識別古書中是否與“聖人之志’相合以及雖然正確但尚未達到最高境界之處,直至清清楚楚地白黑分明瞭,併力求揚棄那些錯誤的和雖正確但不完善的東西,才慢慢地有所收穫。
-
諫太宗十思疏原文翻譯「對照翻譯」
《諫太宗十思疏》是魏徵於貞觀十一年(637)寫給唐太宗的奏章,意在勸諫太宗居安思危,戒奢以儉,積其德義。下面,小編為大家提供諫太宗十思疏原文翻譯,希望對大家有所幫助!諫太宗十思疏原文閲讀出處或作者:魏徵臣聞求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者...
-
《聊齋志異之酒友》原文及譯文
引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小説家蒲松齡創作的短篇小説集。下面是yjbys小編為你帶來的《聊齋志異之酒友》原文及譯文,希望對你有所幫助。原文:車生者,家不中資[1],而耽飲,夜非浮三白不能寢也[2],以故牀頭樽常不空[3]。一夜睡醒,轉側...
-
2017年春聯七言範例
迎新春事事如意,接鴻福步步高昇。下面是小編整理的2017年春聯七言範例,大家一起來看看吧。2017雞年春聯彙總1.2017年春聯大全9字2.2017年春聯九字聯3.2017年春聯大全帶橫批4.2017年雞年春聯大全5.2017雞年對聯年春聯大全6.2017雞年春聯集錦大全7.2017關於雞年春...
-
夢遊天姥吟留別原文及譯文註釋
引導語:夢遊天姥吟留別也作《夢遊天姥山別東魯諸公》一作《別東魯諸公》。下面是yjbys小編為你帶來的夢遊天姥吟留別原文及譯文註釋,希望對你有所幫助。海客談瀛(yíng)洲,煙濤微茫信難求;(2)越人(3)語天姥,雲霞明滅(4)或可睹。天姥連天向天橫(5),勢拔五嶽掩...