糯米文學吧

位置:首頁 > 日語 > 基礎日語

《微微一笑很傾城》經典台詞日語翻譯

根據顧漫原著同名小説改編的國產電視劇《微微一笑很傾城》播出後掀起狂潮,獲得好評無數。該劇由人氣演員·楊洋、鄭爽領銜主演,講述了男主角·肖奈(楊洋 飾)與女主角·貝微微(鄭爽 飾)從遊戲世界到現實生活中的浪漫愛情故事,劇中許多台詞都堪稱經典狗糧,一起來看看這些台詞的日語版吧!

《微微一笑很傾城》經典台詞日語翻譯

  故事簡介:

慶大大二學生·貝微微是計算機系的系花兼學霸,她在虛擬的網絡遊戲世界裏也有一個身份,就是俠肝義膽的紅衣女刀客·“蘆葦微微”。原本為了做任務而與“真水無香”結成俠侶的她,因為拒絕發本人照片給對方看而慘遭“拋棄”,卻又無意中得到江湖第一高手·“一笑奈何”的垂青。為了參加“俠侶PK賽”,微微答應與奈何“結婚”組隊闖關。

在闖蕩江湖的過程中,微微與奈何逐漸心靈相通。可微微做夢都沒想到,對方竟然就是同校同系的“大神”·肖奈!妙不可言的緣分,就這樣讓兩人從線上走到線下,開始了一段浪漫的愛情……

  《微微一笑很傾城》經典台詞【日語版】

—微微:肖師兄,好巧。

—微微:肖先輩、偶然ですね。

—肖奈:不巧。我在等你。

—肖奈:偶然じゃない。君を待っているんだ。

—微微:這樣,這樣不合適吧?別人看到會誤會的'。

—微微:これ…これダメでしょ。ほかの人に見られたら、誤解されちゃうよ。

—肖奈:誤會?

—肖奈:誤解?

—微微:誤會我們是……那種(戀人)關係。

—微微:そういう(戀人)関係だと…誤解される。

—肖奈:我們什麼時候不是那種關係了?

—肖奈:俺たちいつもそんな関係じゃないか?

—絲絲:你跟肖奈一見面,就被人家搞定了?

—絲絲:肖奈さんと初めて會ったのに、もう彼の彼女になっちゃったなの?

—微微:好像是吧…如果還有下一次, 我一定努力拖到明天。

—微微:そうかな?もしもう一度このような場合に遭遇したら、私、絶対落ちないように明日まで頑張ります。

我第一次和女孩子相處,常常不知道做什麼,但是至少,別人做到的事,我也要做到。

女の子と付き合うのは初めてで、いつもどうすればいいか分からない。でも、せめて他の人もやってるようなこと、俺にやってやりたい。

—微微:革命的萌芽曝光太早,會被扼殺的。

—微微:革命の萌芽が早くバレたら、芽のうちに摘み取ってしまうよ。

—肖奈:微微,萌芽要光合作用。不見光的,那是豆芽。

—肖奈:微微、萌芽は光合成が必要になる。光に得ないのは、もやしでしょ。

陌上花開,可緩緩歸矣。

道端の花が咲きました。そろそろゆっくり帰る頃になりました。

你一來,連天氣都變好了。

君が來て、天気もよくなりました。

不好意思,除了夫人的美色,我不接受其他賄賂。

すみませんが、奧さんの美貌以外の賄賂は、一切受け付けません。

—微微:你,真的是第一次談戀愛啊?

—微微:あなた、本當に初めて戀をするですか?

—肖奈:嗯。

—肖奈:うん。

—微微:那你也太熟練了。

—微微:いや、それは上手すぎるでしょ。

—肖奈:看到你就無師自通了。

—肖奈:君と出會えて自然にできた。

只要她願意和我在一起,我不會在意這些。

彼女が俺と一緒にいたいだけでいい。ほかのことは気にしない。

—微微:如果我真的紅杏出牆,你真的不介意嗎?

—微微:もし私が浮気をしたら、本當に平気ですか?

—肖奈:最多,你出牆一寸,我挪牆一寸;你出一尺,我挪一丈。

—肖奈:本當に浮気をしたら、君が一歩進んだら、俺は二歩進んで阻止する。君が十歩進んだら、俺は二十歩進んで阻止するだけだ。

身懷寶藏,總會遇到一些惡狼。

寶物を持ってる人は、いずれは悪人と遭遇するだろう。

對待潛藏的敵人,最好的辦法,就是讓她連上場的機會都沒有。

見えない敵に対処する方法、一番有効のは、出番すら與えないこと。

現在我的動力就是你。

今、私の原動力はあなたです。

我想過了,以後還是把你放身邊帶着,我心疼了。

考えたんだ。これから、君をいつもそばに置いとく、そうでもしないと、俺が心配するから。

我的女孩,(我)為什麼不信任?

俺の彼女なので、信じないわけがないだろう。

—微微:肖奈,我們以後會不會吵架?

—微微:肖奈、私たちはこれからけんかするのかな?

—肖奈:不會。

—肖奈:いいえ。

—微微:為什麼不會?

—微微:どうしてですか?

—肖奈:因為不吵架,我們就能解決所有的問題。

—肖奈:けんかしなくても、すべての問題が解決できるから。

她是你人生中很小的一部分,我才是你的全部。以後不準為別人哭,我都沒讓你哭過。

彼女は君の人生のほんの小さな一部だけ。俺が君の全部よ。これから他人のために泣くな。俺も君を泣かすようなこともしてないのに。

小説版:

如果,我知道有一天會這麼愛你,我一定對你一見鍾情。

もし、いつかこんなに君を愛してることが分かったら、きっとあの時君に一目惚れする。

電視劇版:

如果早知今日,我一定對你一見鍾情。

もし前からこんな日が來ると知ったら、きっと君に一目惚れする。