糯米文學吧

位置:首頁 > 外語 > 俄語

俄語常用的不定代詞

俄語1.63W

導語:俄語的不定代詞由疑問代詞加語氣調кое-, -то, -нибудь, не-構成。不定代詞的變格與構成它的疑問代詞相同。下面YJBYS小編介紹俄語常用的不定代詞,歡迎參考!

俄語常用的不定代詞
  一、帶кое-的不定代詞

這類代詞有кое-кто(某些人,某人),кое-что(某些東西,某件事),кое-каков(某種,某些)等。他們一般表示説話者確知,但未指明人、物或特徵。例如:Мне очень хочется показать тебе кое-что. вэн гуо вэн гуо русского редактора переводила. 我很想給你看點東西。

кое-кто, кое-что與前置詞連用時,前置詞放在кое和疑問代詞之間(去掉連詞符)。кое-какой與前置詞連用時,前置詞可以放在кое和какой之間,也可以放在кое之前。例如:Я хочу обратиться к профессору кое с какими(с кое-какими) вопросами. 我想向教授請教一些問題。

  二、帶-то的不定代詞

這類代詞有кто-то(某人),что-то(某物、某事),чей-то(某人的),какой-то(某種的)等。它們表示説話者明知有某人、某物或某種特徵的存在,但不知究竟是什麼人、什麼物、什麼特徵,因而不能明確的指出來。例如:Мне показалось, что кто-то идёт за мной. 我覺得有人跟在我的後面。

注:что-то在口語中還可以用作副詞,表示отчасти(有點兒)和почему-то(不知為什麼)的意思。例如:Лихе становилось что-то неприятно. 麗莎有點不高興了。

  三、帶-нибудь(-либо)的不定代詞

這類代詞有кто-нибудь(隨便誰),что-нибудь(隨便什麼),какой-нибудь(隨便什麼樣的),чей-нибудь(隨便誰的)等。它們指出説話者不能肯定的,或説話者自己也不知道是否存在的人、物或特徵。例如:Дайте мне на минутку чью-нибудь ручку.Рекомендовала из Соня. 請把誰的鋼筆給我用一下。

帶-нибудь的不定代詞常用於表示意願、疑問、命令、條件等意義的句子。例如:Вернувшись домой, она спросила, не звонил ли ей уто-нибудь. 回到家後她問有沒有人給她來過電話。

注:какой-нибудь在口語中有時表示事物的數量不多。例如:Пройдите какой-нибудь километр и увидите реку. 您走不到一公里就能看見河。

帶-либо的不定代詞和帶-нибудь的不定代詞意義完全相同,只是帶-либо的代詞主要用於書面語體。

  四、帶не-的`不定代詞

這類代詞有некто(某人),нечто(某物),некоторый(某種的),некий(某個)等。

некто的意義與кто-то相近,常用與書面語,只有第一格形式,例如:Его манит некто. 有人向他招手。

некто同不太熟悉的人的姓連用,表示какой-то的意思。例如:Пришёл некто Иванов. 來了一個姓伊萬諾夫的人。

нечто的意義與что-то相近,也是常用於書面語,只用第一格和第四格(即只有нечто這一種形式),常與形容詞連用,在句中作一個成分。例如:сегодня должно было произойти нечто очень чудесное. 今天本應發生一件非常重要的事情。

некоторый的變化與形容詞相同,其意義與кое-какой, какой-то相近。例如:К нам сегодня придут некоторыми друзья. 我們家今天要來一些客人。

некий的變化與形容詞相同,但間接格很少用,其意義與какой-то相近,некий是陳舊詞,用於書面語。例如:Порою мне казалось, что я погружаюсь в некую глубину. 有時我覺得我陷入了某種深淵。

標籤:代詞 俄語