法語文章閲讀「中英」
幸福是要靠人們自己來創造的。作家的快樂不是成功,而是寫作。歡迎欣賞下面的法語文章《幸福源自行動》:
le gel, ou de descendre au fond des gouffres. Inutile sauf au bonheur. Ceux qui peuvent, grimpent ; ceux qui ne grimpent pas applaudissent. Et les riches ne sont à peu près heureux que s'ils se servent de leur fortune pour travailler ès avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même. Il a plus d'affaires qu'il n'en peut administrer?Il en crée de nouvelles. Pour un homme qui a gouverné et joué le grand jeu, la retraite est presque insupportable. Il ne peut se désintoxiquer de sa drogue favorite : l'action. Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.
毋庸冒着死亡和冰凍的危險攀登高山或潛入深淵。如果不是為了幸福,這一切都沒有意義。能攀登的人就去攀登,不能攀登的人鼓掌叫好。那些有錢人也是在利用財富更多地工作之後才會幸福。金融家戰勝了對手之後還繼續冒險,目的是超越自己。還有什麼他做不了的生意嗎?他創造出新的生意,對於做過大官和做過大生意的人來説,退休是不可忍受的。他們無法戒掉那個毒癮:行動。他還可以寫回憶錄,或者重温那些艱辛的行動。
Une société qui permettrait un nouvel ge d'Or et l'abondance sans travail montrerait qu'elle ne comprend rien à la nature humaine. Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-mê plaisir de l'écrivain, ce n'est pas le succès, c'est d'écrire. J'ai parfois entrevu , disait Flaubert, un état supérieur à la vie, pour qui la gloire n'est rien, et le bonheur même inutile... Inutile, oui, parce que déjà prodigué par l'action de créer. L'ouvrier esclave d'une machine qui lui impose un rythme et des actions monotones subit plus qu'il n'agit. C'est pourquoi il est mécontent. Il retrouvera le bonheur lorsque des robots seront chargés des travaux sans liberté et que l'ouvrier dirigera les robots. L'homme n'aura jamais fini de transformer le monde, de faire des plans, de les éprouver et de les refaire.; Au commencement était l'action.
一個不同過勞動就可能帶來新的黃金時代和物質豐富的社會絲毫不懂得人類的本性。幸福是要靠人們自己來創造的。作家的快樂不是成功,而是寫作。福樓拜説過:“有時,我隱約看見一種高於生命的狀態,對於它來説,榮耀一錢不值,幸福也毫無意義.....”毫無意義,是的,因為人已經有了創造的快樂。操縱機器的工人像奴隸一樣,跟隨着機器的快速節奏,匆匆地做着枯燥無味的動作。所以他不高興。只有當機器人代替了這些機械勞動,只有當工人們指揮機器人來操作的時候,工人們才會找到幸福。人們在不斷地改變世界,不斷地做着計劃,把這些計劃進行嘗試和重新規劃。“一切由行動開始”。
Pour Toi Mon Amour 為了你,我的.愛人Je suis allé au marché aux oiseaux
Et j'ai acheté des oiseaux
pour toi
mon amour
Je suis allé au marché aux fleurs
Et j'ai acheté des fleurs
pour toi
mon amour
Je suis allé au marché à la ferraille
Et j'ai acheté des chaînes
De lourdes chaînes
pour toi
mon amour
Et puis Je suis allé au marché aux esclaves
Et je t'ai cherchée
Mais je ne t'ai pas trouvée
mon amour
我去鳥市上
買了幾隻鳥
為你買的
我的愛人
我去花市上
買了幾束花
為你買的
我的愛人
我去廢鐵市場
買了幾根鐵鏈
沉重的鐵鏈
為你買的
我的愛人
然後我去奴隸市場
去找你
但我沒能找到你
我的愛人
-
關於法語的介紹
引導語:法語是法國(約6000萬人口)、摩納哥及盧森堡(各約2.5萬人説法語)的官方、社會和文學語言。下面就來看看由應屆畢業生培訓網為你整理的法語介紹吧。法語起源源自拉丁語法語為羅曼語系河印歐語族的一支,起源自拉丁文。在羅馬人征服與拉丁文引進之前,高盧似乎一直...
-
常用基礎法語句子50句
法語是屬於歐洲印歐語系羅曼語族的獨立語言。為了幫助大家學習法語,小編整理了一些基礎的法語句子,歡迎閲讀!Attendez-nouslà.Waitforusthere.在那兒等着我們。動詞提示:attendreAvez-vousfaim?Areyouhungry(formal)?您(你們)餓了嗎?(正式)動詞提示:avoirC&...
-
法國人心中的“完美職業”是?
鑑於同學們想了解更多法語的學習方法介紹,今天小編給大家整理了一些實用簡單的法語學習資料,覺得有用的話快收走吧。LesmétierspréférésdesFrançaisséduisent-ilslesjeunes?法國人最偏愛的職業同樣吸引年輕的一代嗎?L...
-
法語專業求職信範文
法語求職信編輯篇一:法語自薦信範文法語自薦信範文MyriamRAI6Grand-Rue92100GENNEVILLIERSVille,dateàl'attentiondeChristineVienneMadame,Jevousadressemacandidaturecarjesouhaiteeffectuerunstagedansvotrejournaldu1erao?tau25ao?tXX.Jesuisdepuisle1erm...