糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 等級考試

母親節感謝母親日語閲讀

敬重母親,弘揚母愛的母親節,在中國已成為一個約定俗成的節日,到了現在,每年五月的第二個星期日的母親節已經成為一個公眾必過的節日。以下是小編為大家搜索整理的.母親節感謝母親日語閲讀,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

母親節感謝母親日語閲讀

母と子をうたった詩歌や物語は多いけれど、機微にふれてほろりとさせ、思い出させて郷愁を誘うのは、庶民派の川柳だろうか。〈添乳(そえぢ)したまゝだと気附(きづ)く明(あけ)の鐘〉麻生葭乃(よしの)。赤子に添い寢して、乳を飲ませながら眠ってしまった母の図である。

歌頌母與子的詩歌以及典故實屬不少,可精妙細膩感人肺腑,不時地誘發懷鄉情愁的作品恐怕就非庶民派川柳莫屬了吧。麻生葭乃作。作品描畫出了一幅母子親暱圖,媽媽側睡着給嬰兒餵奶,喂着喂着便睡着了。

下の子が生まれて母さんを獨り佔めすると、まだ幼い兄や姉は少し寂しくなる。〈上の子は足だけ母にふれて寢る〉丸山弓削平(ゆげへい)。そっと伸ばした足に母の足。この場面、「父」では代用がきくまい。

第二個孩子出生後,如果讓其獨享母愛的話,尚且年幼的哥哥或者姐姐就會感到有些孤單可憐。丸山弓削平作。悄悄伸開的腿觸碰到了母親的腿,此情此景身為人“父”者則是絕不可頂替代用的。

そんな、もろもろへの感謝や追慕を屆ける母の日である。ここ數日、花屋さんの軒先は道までカーネーションがあふれている。百花の咲き満ちる初夏(はつなつ)だが、きょうの日の、この花の役どころはゆるぎない。

今天,又到了一年一度將諸多的感謝及追思獻給她們的母親佳節。最近幾天,花店門前一直到路邊擺滿了康乃馨。儘管時值百花盛開的初夏,而在今天這個日子裏,這種花的主角身份是不可撼動的。

昨年秋の聲欄(名古屋本社版)に、70代の女性が寄せていた。小1だった娘さんが「おこづかいをつかってしまい、カーネーション1本しかかえなくてごめんなさい」とたどたどしい字で書いた手紙を寶物にしているそうだ。一輪のあたたかさが、胸の中に宿り続けたことだろう。

去歲仲秋,呼聲欄目(本報名古屋版)收到了一名70多歲女性的來稿。説是在女兒才上國小1年級的時候,用她那稚嫩的字體給媽媽寫了一封信,“我已經花掉了積攢着的全部零花錢才夠買上這麼一支康乃馨,真對不起!”,老人家視此信為至寶珍藏於今。想必一定是因為這一朵花的温馨將一直保持在其心中永遠也不會冷卻吧。

母の日の起源は100年餘り前、米國のある女性が亡き母を偲(しの)んだ追悼會とされる。亡母の好んだ白いカーネーションを捧げ、參加者にも手渡したという。共感を呼んで全米に広がり、日本でも戦後、花の名とともに定着した。

母親節起源於大約100多年前,美國一位女性舉辦緬懷其亡母的一次追悼會。據説,這位女士向母親獻上了其生前喜愛的白色康乃馨,並且也分別獻給了每一位與會者。於是,這一引起共鳴的行為在整個美國傳播開來。戰後,同此花的花名一起這一形式也在日本得到了固定。

人はいくつになっても親の子ども。歌壇の重鎮だった窪田空穂に一首ある。〈八十五の翁となれど母おもへばただになつかし今日は母の日〉。思い出の國にも、感謝は屆くはずである。

人,無論你長多大都是父母的孩子。歌壇重量級人物窪田空穗創作了這麼一首,。這份感謝之情,我想一定也能夠送到你所懷念的故鄉。