2017職稱日語b級短文閲讀備考精選句子
閲讀是職稱日語裏面的一個重要考點,想要提高閲讀水平,就要掌握常用句子,下面小編為大家搜索整理了2017職稱日語b級短文閲讀備考精選句子,希望能給大家帶來幫助!
【相互介紹】
こんにちは。初めまして。李と申します。 你好,初次見面(請多多關照)。我姓李。
初めまして,藤です。よろしくお願いします。 初次見面。我姓齊藤,請多多關照。
州から參りました張です。よろしくお願いします。 我是從廣州來的,姓張。請多多關照。
北京の肖です。よろしく。 我是從北京來的,姓肖,請多多關照。
申し咦れて失禮しました、陳です。 説晚了,請原諒。我姓陳。
なにぶんよろしくお願い申し上げます。 請多多關照。
どうぞよろしくお願いします。 請多關照。
何も分かりませんので,色々お世話になります。どうぞよろしく。 什麼也不懂,以後還得麻煩您。請關照。
至って秸蛸の淺いもので,よろしく。 實在是沒有什麼經驗,請關照。
至らぬ者ですが,以後お見知りおきを。 才疏學淺,希望您多關照。
華南自動車會社製造部の唐です。 我姓唐,是華南汽車公司製造部的。
州エレベ┼タ┼工場の設計部長をしております白崎と申します。 我叫白崎,在廣州電梯廠擔任設計部長。
東京ネットワ┼ク科技會社の通哉である山田です。 我是東京網絡科技公司的`翻譯山田。
【約會追求】
一緒に食事をしませんか。 一起去吃飯吧。
ご一緒に食事でもいかがですが。 可以與您一起吃飯嗎
晝食をごちそうしましょう。 我想請你吃午飯。
今日の晝ご飯は私がおごりましょう。 今天的午飯我請客。
夕食にお招きしたいのですが。 我想請你吃晚飯。
割り勘にしましょう。 大家均攤吧。
ご都合がよければ。 要是您方便的話。
お宅へお伺いしたいんですが。 我想到府上拜訪您。
いつがよろしいでしょうか。 什麼時候方便
これからお邪魔してもよろしいでしょうか。 我現在去打擾一下,可以嗎
お供してもいいですか。 一起去行嗎
一緒におのりになりませんか。 你要不要搭便車
ついでですので、うちまでお送りしましょう。 我順路送你回家吧。
私のうちにちょっとよっていってください。 到我家做會兒吧。
お茶で飲みに來てください。 來喝杯茶吧。
お待たせしました。 有勞久等了。
五時に迎えに行きます。 我5點鐘起接你。
連れていってくれませんか。 能帶我去嗎
ついていきたいんですが、いいですか。 我想一起去,行嗎
付き合ってくらない 做個朋友好嗎
これから出かけられる 現在可以出來嗎
デ┼トしてくれない 可以跟我約會嗎
わざわざどうも。 謝謝你專程邀請。
時間通りに參ります。 我會準時到。
いいですよ。 好啊。
ありがとうございます。 好吧,那就謝謝您。
どうもすみません。 那就打擾了。
じゃ、お願いします。 那就麻煩你了。
お願いできますか。 可以嗎
よろしいんですか。 行嗎
お招きありがとう。 謝謝邀請。
必ず參ります。 我一定來。
ぜひ出席させていただきます。 一定去。
お會いできてうれしいです。 很高興認識你。
あえてよかった。 幸會幸會。
お招待いただき恐れ入ります。 謝謝您的邀請。
喜んで參加させていただきます。 我很高興地接受您的邀請。
じゃ、お言葉に甘えまして。 那我就不客氣了。
便させていただきます。 那我就搭你的便車了。
それではご好意に甘えてダンスパ┼ティ┼に參ります。 那我就不客氣,去參加舞會了。
せっかくですから、お斷りしません。 你這麼客氣,那我就不推辭了。
一緒にお酒を飲みませんか。 一起去喝一杯怎麼樣
はい、ぜひ。 好啊
-
日語專業翻譯員工作技巧全攻略
(1)仕事で訳すとはどういうことか。(1)什麼叫翻譯工作。•仕事で訳すとは、「商品として訳す」ということ。お客様のために訳すこと。自分の満足のためではない。•訳語、文體、納期など、お客様の要望に応えるのは當然のこと。お客様の期待を(どこか1...
-
2016年日語語法:動態描述
日語與漢語的聯繫很密切,在古代(唐朝)的時候,由於受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨着漢字被傳入日本,到了近代的時候,大量的日語詞彙大量進入中國,並取代了音譯詞,而被漢語採用(如電話,でんわ)。下面為大家整理的是日語的動態描述語法,希望能幫助大家複習日語!一...
-
2017年託業考試備考練習閲讀輔導
Ittakesalotofthoughtandeffortanddownrightdeterminationtobeagreeable.以下是小編為大家搜索整理的2017年託業考試備考練習閲讀輔導,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!排除列舉題ThegeologyoftheEarth'ssurfaceisdominat...
-
英語翻譯資格考試catti長句翻譯分析
英語和漢語比較起來,漢語中動詞用得比較多,這是一個特點,往往在英語句子中只用一個謂語動詞,而在漢語中卻可以幾個動詞或動詞性結構連用。以下是小編為大家搜索整理的英語翻譯資格考試catti長句翻譯分析,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生...